【Podcast】EP347|跟隨譯者鄧嘉宛、杜蘊慈指引,走進托爾金的奇幻世界|今天讀什麼
撰文 迷誠品內容中心在這裡,遇見志同道合、交心的朋友;
在這裡,汲取知識、借鑑前人的經驗。
最溫暖的地方是,如同一個小型社會,包容所有人,不管喜好什麼⋯⋯
在線上,也有個這樣的地方 —「迷誠品Podcast」
無論你在哪裡,透過「迷誠品Podcast」,聆聽語句裡的真實,藉由多元觀點發現生命的不同面貌,重溫「在誠品」的感覺,閱讀世界,體驗生活。
🔍於各大Podcast平台搜尋:迷誠品
▶ 最 新 單 集
今天讀什麼》》》》
精選好書,探索閱讀的趣味、啟發與思索
EP347|跟隨譯者鄧嘉宛、杜蘊慈指引,走進托爾金的奇幻世界|今天讀什麼
不只是《魔戒》,托爾金筆下的世界擁有無限的潛力,等待讀者去挖掘,同時作品也在等待與好的譯者相遇。
-
究竟要音譯還是意譯?作者到底想傳達什麼意涵?引用的典故是哪一個神話?
譯者不像讀者,遇到不懂的,可不能暫時跳過,若作者已不在世,那山窮水盡時要怎麼辦呢?
-
鄧嘉宛與杜蘊慈合作翻譯托爾金作品已有十餘年,本集邀請兩位來談托爾金的《霍比特人》、《托爾金短篇故事集》,也分享他們翻譯托爾金作品的點滴與感受,現在就隨著兩位的指引,走進托爾金的奇幻世界。
.
來賓|鄧嘉宛、杜蘊慈(譯者)
主持|林子榆(誠品職人)
.
▍ 邊聽邊讀
《霍比特人+托爾金短篇故事集 套書》
《霍比特人》
《托爾金短篇故事集》