我是一位多語者──《提案》6月號「多語的美麗瞬間」
撰文 提案編輯室.設計|傅文豪.童維崇.張逸帆還有更多語言在這座島嶼,
本來就存在,或是來自他方,
匯聚於此,讓文化有了多元的面貌。
「我」在日常說中文,也會說母語,
還有學習其他新的、陌生的語言。
公共場所的廣播不再只有中文;走進華新街、中興街、北平西路會看到自成一格的異國樣貌;影視作品再現台灣的多語,從近年《斯卡羅》、《茶金》,或是重新上映的《悲情城市》,周遭種種都提醒著我們身邊有許多語言。
當《單車失竊記》裡寫下「我是腳踏車的多語者」,讓人忍不住提問:「我如何成為一位多語者?」計程車司機甘傑安因為常會載到不同國家的乘客而學習將近四種語言;手語翻譯李振輝認識了聽障朋友而開始接觸至今,手語如同第二個母語般的熟悉。語言成為工作、生活的一部份,也能成為創作,融入音樂、文字或繪本。封面故事有著人與語言相遇的美麗瞬間,焦點人物也有翻譯家轉換語言的姿態在其中,感受卡爾維諾中譯本的權威譯者倪安宇如何與義大利文,與作者共處至今。
本期刊物蒐集了多位多語者的故事, 如同台灣身處的地理位置也匯聚了眾多語言流動於此, 等待人們親自發現每種語言的獨特與美麗。
編輯室謹上
———搶先看———
▲封面故事_多語的美麗瞬間
▲封面故事_我正在學習新語言:英、日、韓、越、原住民語、手語
▲封面故事_非得那個語言創作的理由:音樂人米莎、插畫家阿尼默
▲封面故事_多語的情境:甘耀明《成為真正的人》、沐羽《煙街》
▲本月注目_2022誠品閱讀職人大賞年度新人作品連載Ⅲ
▲焦點人物_翻譯家倪安宇談卡爾維諾
▲總編特選_《책들의 부엌》、Plagues Upon the Earth
▲職人選讀_《溫泉鄉青春曲》
✦
關於《提案on the desk》
一本聚合日常閱讀與風格採買的書店誌,紙本刊物每月1日準時於全台誠品書店免費發刊。每期封面故事討論一個讀者關心的生活與消費的議題,推薦給讀者從中外文書籍、雜誌、影音或食品文具等多元商品。
☞線上閱讀《提案on the desk》
☞《誠品書店eslite bookstore》粉絲專頁
Current Issue_多語的美麗瞬間