当台漫抵达法国安古兰,引起的好奇与关注──《提案》4月号「图像世界不思议」
撰文 陳怡靜撰文|陈怡静
从事新闻工作逾20年,现为自由撰稿人,斜杠在出版社任漫画企划,另经营FB粉专及Podcast「大人的漫画社」。
法国安古兰国际漫画节(Festival International de la Bande Dessinée d'Angoulême)今年迈入第五十届,是欧洲历史最悠久的漫画节。根据大会统计,今年四天展期共有22万人次进场。台湾长期受日漫影响,过去对漫画的认知多半也落在日漫形式。但漫画作为一种媒介,其实是有许多形式的,就像文学类型有散文、小说、传记、报导文学漫画也是。安古兰漫画节则是一个收纳了图像小说、日式漫画、英雄漫画等不同形式的漫画节,主题也相当丰富,就连纸本漫画的各种秀异装帧,也能在这里看得到。以我的观察,安古兰的影响力与意义,大概就是这个了:「原来漫画可以这样看」、「原来漫画可以这样画」,甚或是「原来漫画也可以这样装帧」。一个非常迷人的多元的自由的世界。
过去十年来,我五度造访安古兰漫画节,无疑的,这是欧洲市场对台湾漫画最有兴趣的一年。在版权中心台湾馆里,三天共预约了32场版权会议,这还不包括路过对台漫好奇而临时洽谈的出版社。以下两本台湾漫画,都是今年一月推出法文版的作品。
今年的台漫焦点可以说是《来自清水的孩子》,这部由周见信与游佩芸创作的漫画,虽然是台湾读者较不熟悉的传记类图像小说,从真实存在、1930年代出生於台中清水的蔡焜霖为叙事主线,描绘他经历日本统治、国民政府来台、白色恐怖到台湾解严後期。这部作品目前已授权阿拉伯文、英文、日文、德文、法文、韩文等六个语系,其中法文版由法国知名出版社KANA出版,KANA为周见信安排了多场法文媒体采访,同时登上安古兰漫画节的Manga City官方讲座。出版该书的慢工文化社长黄佩珊观察,《来自清水的孩子》受到高度关注,其中固然有不同语系与国籍选书编辑的偏好,以及编辑个人的生命历程可能也会是一大推力,但共通点在於类似的漫画类型在欧洲已是经典款,好比《茉莉人生》、《鼠族》、《中国人的一生》等,都是从人物的故事来认识一个国家的历史。此外,在俄罗斯入侵乌克兰後,台湾成为国际新闻的关注焦点,也连动国际出版市场对台湾产生高度兴趣。
《来自清水的孩子》
绘者|周见信
编剧|游佩芸
出版|慢工文化
日漫不只大幅影响台湾市场对漫画的理解,同时也正大军压过欧洲书市。如今,法国也出现许多Manga专卖店,里头销售书籍主力以日漫为主,大型书店也开设Manga专区。在欧洲,Manga一字来自於日文,也成为漫画类型的一种,只要提到Manga,可以直接联想到的就是日漫式的分镜与叙事。许多台漫作品也选择Manga风格,连带也让法国编辑对这些作品产生好奇,因为多数热门的日漫都有固定授权的大型出版社,小型或年轻的出版社可能不容易取得版权。
漫画家小岛的《狮子藏匿的书屋》故事描述从围棋界出逃的顶尖棋士相遇的故事,其中结合精神疾患、围棋、漫画、传统租书店等元素。该作品於2021年金漫奖金漫大奖後,隔年便前往安古兰参展并入选Books From Taiwan推荐书单。随後引发欧洲市场好奇,同时有多家出版社提出竞价,最後落脚在一对法国兄弟档的新出版社KOMOGI,因着编辑对围棋的爱好与强烈出版欲望,成为该出版社成立後推出的第一本漫画,授权过程也是一个有如少年漫画般的故事。
《狮子藏匿的书屋》
作者|小岛
出版|原动力文化
关於《提案on the desk》
一本聚合日常阅读与风格采买的书店志,纸本刊物每月1日准时於全台诚品书店免费发刊。每期封面故事讨论一个读者关心的生活与消费的议题,推荐给读者从中外文书籍、杂志、影音或食品文具等多元商品。
线上阅读《提案on the desk》
《诚品书店eslite bookstore》粉丝专页
Current Issue_图像世界不思议