不要怕,多做点怪东西出来──陈以恒×温若乔谈台语创作
2026年7月1日
太棒了
你的粉丝将会收到这则分享
取消分享
你的分享已取消
收藏成功
您可至会员专区查看收藏的内容
取消收藏
你已把帖文收藏取消
您的帐号已设定为不开放他人关注,无法分享给粉丝。

不要怕,多做点怪东西出来──陈以恒×温若乔谈台语创作

撰文 宋文郁.攝影|安比.場地協力|現流冊店

诚品书店志《提案》Vol.146「台语歌好好玩」

( 创作 )好好玩|跨界对谈

 

「共台语讲转来,是我逐工拢咧做的代志。用伊来写歌,应该是拄好尔尔。」拿下去年金曲奖最佳台语男歌手的陈以恒,留下了这段感言:讲台语是生活实践,写歌只是刚好而已。

但这条「学回来」的路没有因得奖就变得顺遂,有人说他的歌「听不懂」,就像ohtaigi创办人温若乔将台语推向大众视野的同时,也被质疑讲得「很做作,没办法拿来买盐酥鸡」。她温柔回应:「一个健康的语言,应该是什麽都有的。」

或许有天,用台语创作不再是必须背负的「使命」,而如同其他语言,活生生地与创作者一同生长,自然而然地被拿来书写、歌唱,思考与生活——买盐酥鸡的台语、写诗的台语、歌词里的台语,都是台语。

 



刚好用台语来创作

陈以恒(以下简称以恒):其实我跟若乔在这次访谈以前都是网友,我们之前一直是靠简小豪(乌流 oo-Lau乐团主唱)来传递资讯。

我一开始是先看到 ohtaigi 的贴文,当时还不认识若乔,就觉得,这个帐号好好看喔!每次想 talking 的时候就来抄一下,看看这次有什麽?「龌龊」(ak-tsak,心情郁闷烦躁),好,抄起来。後来你推广「日花」(Jit-hue,云或树叶的缝隙透出的阳光)那篇文突然在网路上爆红,我跟简小豪聊起来,才知道您这号人物。

温若乔(以下简称若乔):我第一次认识到以恒,是听到〈OH I THOUGHT THAT WE CARED〉,但後来看我的歌单,才发现我早就存过以恒的另一首歌,叫作〈心爱的我会等〉。

以恒:光荣です!


若乔:以恒的上一张 EP 应该是 2019 年,刚好就是 ohtaigi 开始的那一年。我好奇,你是高中开始学台语的对吗?怎麽会想要把台语拿来当创作的语言?

以恒:我高中时期在社团活动,都在听 Red Hot Chili Peppers或是 1976,那种小时候大家会听的东西——那时候台语歌好像不是显学,可能五月天有几首台语歌吧,但不像现在很多乐团都开始做台语歌。直到大学快毕业了,我才认真开始想把台语捡回来。刚好每年文化部都有大拜拜(补助案),那时觉得把这两个东西放在一起,好像满酷的。因为对我来说,只要是没看过的风景,应该就会很好玩。

所以我一直都觉得,自己只是「刚好用台语来创作」的人,而不是想着「我要做台语」去创作——我觉得,这样应该比较健康一点吧!


右脚走路的状态

以恒:其实我看台文的作品,常常发现有些字是很生活化的。譬如若乔的《日花闪烁》,其中一首诗〈落软〉里面写「踏硬」(tah-ngē,态度强硬),让我学到一个新的、可以用在生活中的东西:「你莫踏遮尔硬」(Lí mài tah tsiah-nī ngē,你不要踩那麽硬)——这种概念,平常用台北话(华语)的脑袋去想,我是想不到的。搞不好我下一张专辑就会出现《日花闪烁》里面的词。


若乔:我很期待。

以恒:还有「四序」(sù-sī,舒适)也很酷,这里很舒适,「遮足四序」(Tsia tsiok sù-sī)——为什麽是这样写?

若乔:我也不太确定,或许是四边很有秩序的样子?

以恒:喔——或是像「我你咧」(gua lí leh,表达惊讶的语助词),我就想,我平常有在讲的东西,它们的纪录方式竟然是这样子!真的很有趣。

若乔:我自己学到的时候也很惊讶。

以恒:还有「耸须」(tshàng-tshiu,形容高傲嚣张),「你莫耸须」(Lí mài tshàng-tshiu,你不要那麽嚣张)类似这种,平常用华语的角度去看,会不知道是什麽的东西——「四序」,我就觉得超美的。

但我创作时遇到最大的问题,其实是怎麽进入用台语思考的状态?我觉得那是最难的。通常我是会有画面,慢慢去梳理那个画面、用台语说出来。但是用在平时都还简单,突然要用台语创作的时候,对我来说,其实是完全不一样的景色。

我当初会选择用台语,其实也是因为我以前的创作,常常是在强说——英文太快了,因为之前都在听一些英文的东西,但是没有好好思考过,自己到底想要讲什麽?为什麽要做这些东西?

在创作的时候,有一个框架、一些限制,自由度好像反而更高。

就像如果今天什麽都可以做,你就会坐在那边,想说:「好,所以要干嘛?」但是如果今天只能用右脚做事情,那你就会想:「哇,我可以用右脚做什麽事情?」那时候会感觉到,这个限制很有趣,而且在过程中可以把台语捡回来。


若乔:我确实有感觉到用台语写的时候要比较认真地写——用华语写作,有时候会很自然的用一些以前常用的成语或描写,但台语因为还有很多尚未约定俗成的写法,甚至有些词汇还没被创造出来,因此会需要比较细致地去找适合的表达方式

以恒:我觉得词汇确实是一个很大的挑战。对於年轻一辈的台语创作者来讲,用台语写当代的事情真的满困难。但我觉得很棒啊!如果真的没有词能用,就创新词吧。如果有人不开心,那是他的事情。

创作本来就没有对错,而且我做的是音乐,是这个社会上最不需要、最没有必要性的东西——反正太阳再过几年就可能会爆炸,这些东西或许根本就不重要了,我们做的这些事情,其实就是开心最重要啦!我是如此提醒自己的。


仿造的风景

若乔:因为我小时候跟阿妈一起住,家里有那种背景是比基尼辣妹的伴唱机,我阿妈会唱很多台语老歌。

(以恒:然後你就看了很多比基尼。)

(若乔:对。)

若乔:我阿妈喜欢唱的台语歌是江蕙、黄乙玲——但是到我国中的时候,「新台语歌浪潮」也开始了,那时候出现了一批新的、把台语歌唱得很不一样的人,例如江惠仪、陈建玮。




那时候我很常听新台语歌,现在这种新台语歌的类型也愈来愈多了。我印象深刻的台语歌,应该是江惠仪的〈速配〉——其实「四配」(sù-phuè)在辞典里也是「四序」的「四」。

以恒:喔!真的假的。

若乔:对,还有她有一首歌叫〈其实我爱你〉。对当时的我来讲,她把台语唱成这样还满厉害的──因为从小听的是江蕙跟黄乙玲,会觉得台语歌可能是比较悲情的样子,她的那首歌当然也是悲伤的事情,但是她写的比较清淡。




以恒:但其实台语歌也是深受演歌的影响。在那之前的台语歌,像是〈望春风〉或〈雨夜花〉,又完全不是那个样子的——台语歌的样貌,其实跟殖民历史有很大程度的关系。

我对台语歌的记忆是,从高铁站回台南的路上,我阿公会开车来载我,车里会放很多演歌,那些演歌很多也都有台语版本。譬如说〈黄昏的故乡〉,日文其实就是〈红色夕阳的故乡(赤い夕阳の故郷)〉,是我印象很深刻的台语歌。

可能是因为小时候听过这些歌,有时候在生活中听到台语歌,其实会觉得其实很亲近——就会想,喔,原来就是那首!我觉得这些小时候听的音乐,吃过的东西、看过的东西,其实会藏在自己的意识里面很深的地方。可能有一段时间会觉得想要抗拒,想要变成其他样子。




但後来觉得,我就是听这种奇怪的音乐长大的小朋友啊。那些以前我喜欢的歌,我想做得像他们一样,就永远不可能有新的方向,会一直在看相同的东西,或者是一个仿造的风景,一个伪物(にせもの)。

後来发现,我不需要抗拒,就接受自己产出的东西,有那些东西的影子。或许别人看不出来,但是自己会知道。可能现在大家听陈以恒的音乐,不会觉得有这些东西存在,但其实都有它们的滋养。


越头症(uat-thau-tsìng)

若乔:用台语创作的挫折,我觉得是很多词没有办法讲。比如说我跟芋圆(芋圆字典创办人)、Momo、金枣阿妈的金孙等几位创作者平常都是用台语沟通,会一起约出来用台语聊天。

可是我们聊的生活经验时常是,比如说昨天的演算法怎麽样啊?或者谁按了什麽赞、去算塔罗牌之类的,这些话题就很难用台语来说,一句话就会卡个十次、二十次,这个历程满艰难的。

以恒:最後「演算法」讨论出来要怎麽讲?

若乔:就是「演算法」,ián-sg-huat。

以恒:喔——

若乔:如果是「网红」,台语圈就讲「网冲」(bāng-tshìng)。上次我跟朋友讨论,那酸民要怎麽讲?我们觉得可以叫「网炸」(bāng-tsuànn),「黑白炸」(oo-peh-tsuànn,胡说八道)的那个「炸」。

以恒:乱喷的人!这个好棒喔!




我觉得我学台语,最挫折的不是被笑,而是我在当兵的地方用台语和大家讲话,就会有同袍说:「讲台语好俗喔。」

但我觉得这不是他的错,这是我们这个时代的结构性问题。上礼拜不是有黄仁勳和小朋友说台语的影片吗?黄仁勳跟小朋友说:「你袂晓讲台湾话?(Lí bē-hiáu kóng Tai-uan-uē,你不会讲台语吗?)」小朋友说:「会啊!」但是讲不出来。然後妈妈就跟他说,你跟他用英文介绍自己啊!

这就是我们的父母,用英文盖高尚(kài ko-sióng,特别高尚),但这就是他们人生的经验吧——感觉讲台北话较会当出头天(Kám-kak kóng Tai-pak-uē khah ē-tàng tshut-thau-thinn,感觉讲华语比较能出人头地)。他们自己华语讲得很标准也会被夸奖,我妈也跟我说过类似的话,说他们都夸奖她,「华语讲甲足标准的」(Hua-gí kóng kah tsiok phiau-tsún--ê,华语讲得很标准)。

所以我们这一代,有越头症(uat-thau-tsìng,形容长辈之间说台语、转头後面对晚辈就改说华语的现象)是很正常的一件事情。就算是现在的小朋友,他妈妈也是叫他用英文跟别人介绍自己,而不是用台语。但台语的符号,如果总是粗俗的、总是那些既定印象的话,就不可能继续往下发展了。

大家觉得台语只能有这种的样貌,这种样貌以外所创作出来的东西,就不能称为是「台语歌」或是「台语创作」——我觉得这才是对我来说最大的挫折。

不只是文学或音乐,会变成这样,其实也是整个社会对於台语这个语言,或是台湾文化,有既定的、系统性的打压,结果造成台语只能在某种特定的场合里面出现。如果大家接受了这件事情,就会一直不断地去 recreate 、重复创作出很扁平的东西。




若乔:我也满认同的。也会有人跟我说,我讲的台语没有「台语气」(Tai-gí-khuì),不像他们认知中的台语,但我好奇的是,除了字词和文法上的误用,「台语气」的定义是什麽呢?这种印象会不会是因为我们长期只能看见某些样子的台语?我认为一个语言本来就有用着各种方式说它的人,写华语的东西时,也不会有人说「你这样写没有华语气,要那样写才是中文」。

以恒:对啊!「你阿妈是智障」都可以放进华语歌歌词,有什麽事情是台语歌不可以的?

若乔:我觉得台语创作就是能够尝试去改变这种印象的方法。

以恒:对,持续的、不要害怕的,多做一点怪东西出来。


这是按怎是按呢?

以恒:我其实有把专辑拿给阿妈,但是有没有听没关系。一定听不懂啦,他们听的歌和我们听的歌不一样,没有共鸣是很正常的事情。他已经很习惯听演歌,或是听那个年代他自己习惯的歌,他听 Red Hot Chili Peppers 或是听 Radiohead,一定也觉得这些吵甲欲死(Tshá kah beh-sí,吵得要命)!




当然听不懂有可能是因为语言,但是更大的原因一定是,因为我所身处的景色,跟他是非常异色的,没有共鸣是很正常的。

但是我觉得讲台语这件事情,可以让彼此更能沟通、理解对方,也能从他们身上挖出一些辞典里面查不太到的讲法、一些很生活的用语。我觉得大家学台语真的要趁早。

若乔:那你得金曲奖以後,他会跟别人炫耀说,「这是阮囝」(Tse sī gún kiánn,这是我儿子)这样吗?

以恒:好像还好——好可怕喔!这种场合最恐怖了。

若乔:前阵子我跟赖清德一起朗读的影片,也有在各个家庭群组流传。

(以恒:简小豪有跟我笑说,赖清德要把你的书拿得很近才看得到……你就知道以後字要大一点。)

(若乔:很多人问我,为什麽字要那麽小?我想说我应该要做一个书签放大镜。)

(以恒:对耶,可以耶!)

若乔:我有些家人其实不喜欢当前的执政党,但他们又对我进总统府受访这件事感到骄傲,所以看到他们转发影片的时候就觉得还满有趣的。

我阿妈也会读我的书。

(以恒:快出放大镜吧!)

(若乔:好!)

若乔:我很少看到她读书,但是她很认真读《日花闪烁》。我把 YouTube音档给她,她会在睡前听。当然有一些诗她会看不懂,像是有一次我很兴奋地跟她分享我写了一首情诗,那首情诗是写我在捷运站外跟一个人要分开的时候,我们向着半夜地下道的入口往前走,四边都是暗的,只有那个入口亮着。我觉得那个入口,很像离别,我们决定步伐的速度,像是自己在决定要多快迎来我们的离别?

所以我把它写成一首诗,我念完很得意,但我阿妈无法理解「入口=离别」的这种比较抽象感受性的写法,问说:「这是按怎是按呢?」(Tse sī án-nuá sī án-ne,这为什麽会是这样?),让我觉得有点挫折哈哈。後来我又把这首诗念给我妈听,我妈就读得懂。

不过我阿妈读到我写家庭的诗,有时候会读到哭。

我有一首写阿公的诗,叫作〈茶露〉,写的是小时候我跟他们一起住在公寓三楼,进门之後,都会看到我阿公在泡茶。阿公走了之後,我阿妈常常觉得孤单——她读到这首的时候,就会想起我阿公。


我以前会觉得语言的范畴跟影响力很大,大到只要是同一个语言,对方可能就能够理解。後来我才发现,其实语言内部的使用者组成很多元,可能是文化或生活经验的关系,注定有一些作品是不会有共鸣的,那他们可能就不是这个作品的 audience——但是总会有读得懂的人。

使命感→方向感

以恒:其实我觉得台语创作最棒的情况,就是我是一个创作者、写歌的人,只是刚好拿这个语言来做这件事情,这样或许才是一个正常的文化下面会有的脉络。所以我会说,对於台语创作,我有的应该不是使命感——需要背负的东西——我觉得不像那样。应该比较像方向感:那边超酷的,我要去那里。我是来看风景的。

若乔:反正太阳都快要爆炸了。

以恒:对,反正宇宙都要塌缩了,太阳会爆炸,我们在做的事情也没什麽意义,那不如就多看一点好看的风景,有一些有趣的事情可以看。因为「使命感」是要背负的东西,就像拿着一匙油,要去看各地的风景,但是不能让油沥出来(以恒注:我在讲《牧羊少年的故事》,抱歉,最近在读),但一直看着手里的油,都没有看到旁边的风景。


当然因为我现在还是有个金曲奖的 Gold star 在额头上,我知道我做出来的东西会有某种程度上的影响力。对我来说,最好的状况应该是:我知道要做好我该做的功课,但是这件事情不是我唯一的目标。我的主要目标是看风景。这些应该不是我要背负的东西,反而是我的行李:我要去那里,而这些东西都是我用得到的。

若乔:我也觉得我做台语很开心,确实有满多我真的很享受的成分。不过我确实还是有使命感,因为我觉得现在的台语,很欠缺可以把它带到年轻世代的——不管是文学或自媒体上,有影响力的存在。ohtaigi 现在很幸运有很多人关注,我也开始有种,好像得要背比较多责任的感觉。

那种压力没有盖过我的愉悦感——但不能说没有压力。

以恒:都会有的。会有点紧张,觉得这个东西,可以吗?但我总觉得大家是看得出来,你对这个东西是不是诚心诚意的。至少我是这麽觉得。那个东西是最难被仿造的,不是你去查了多少字典,而是你的 intent。




我的心是诚恳的,就让我说吧!我自己会觉得,目前好像还有一些东西是还没有看过的,很值得做出来让大家看看:「酷吗?」别人可能会说,不酷,那也没关系啦!

可能有些人不觉得酷,但其他人觉得酷,那我们的迷雾森林就多出一块看得到的点,好像很有趣。就是「保持轻松、快乐航行」吧。我觉得真的要好玩啦!做任何东西就是开心,真的是第一要务,对我来说,应该是说最珍贵的东西是开心。

另外做台语很开心的,就是台语会变好,可以找到更多志同道合的朋友,觉得自己不是孤单的,可以互相取暖,很棒。

若乔:这是真的——台语圈认识的人,大部份是真的还满值得结交的。站在我自己的立场,当然是希望大家开始来学吧。虽然会有压力,但希望可以在衡量自己能力允许的状态下,一起来玩——不用怕自己的台语基础不够好,我国中才开始学台语,但当时也已经用台文创作。

用游戏学台语也很好,或是看《葬送的芙莉莲》台语版。希望大家可以一起来丰富台语圈的生态,多一个语言就是多一种看待世界的方式。


以恒:而且你去菜市场是用台语会比较便宜:「你台语讲甲好喔!」(Lí Tai-gí kóng kah hó--ooh ,你台语讲得真好)——就算刚刚才在家里被笑过。跟序大人(sī-tuā-lang,长辈)会比较亲,平常他们用台北话(华语)不会讲的事情,会用台语跟你讲。世界真的会不一样。

若乔:如果没有遇到会批评的大人的话,跟序大人说台语,他们真的会还满开心的。或是跟年轻朋友一起在咖啡厅讲台语的时候,都会有一种,特立独行但又享受别人好奇的目光的感觉——别人会好奇我们为什麽讲台语?可是会有一种,我在 demo 一种用台语过生活的方式给别人看的感觉,我觉得满有意义也满开心的。

以恒:希望过几十年,这件事情就一点都不奇怪了。希望啦!



本文由诚品书店志《提案》Vol.146「台语歌好好玩」企划制作。实体於2026.7.1起全台诚品书店免费索取(数量有限,发完为止)
 


陈以恒
台北大汉,台南口味。会晓作寡曲,但是毋食臭豆腐。首张专辑 《罐头塔》,於 2025年获第36届金曲奖最佳台语男歌手奖。与如余佩真、洪佩瑜、Robot Swing、蕨鸣子、吴蓓雅、凹与山等歌手、团体的合作也很好听。

温若乔
淡水人。毕业於台大社会系与心理学研究所。现为自由接案作家与临床心理师,经营台语社群「ohtaigi」。译有《浪鸟集:泰戈尔漂鸟集台文版》。着有台文诗集《日花闪烁》


关於《提案on the desk》
一本聚合日常阅读与风格采买的书店志,纸本刊物每月1日准时於全台诚品书店免费发刊。每期封面故事讨论一个读者关心的生活与消费的议题,推荐给读者从中外文书籍、杂志、影音或食品文具等多元商品。

线上阅读《提案on the desk》
云端下载《提案on the desk》
《诚品书店eslite bookstore》粉丝专页


Current Issue_台语歌好好玩
Music Beyond Definition




聚合日常阅读与风格采买的书店志。每月一日,可至全台诚品书店和商场免费索取!
太棒了
你已关注提案 on the desk
取消关注
你已取消关注提案 on the desk
您已經按過囉!
迷商品
迪士尼繪本系列: 靈魂急轉彎

迪士尼繪本系列: 靈魂急轉彎

作者:寇特妮.卡本

價格:276

寫一封信給妳

寫一封信給妳

作者:東燁

價格:158

臺灣漫遊錄

臺灣漫遊錄

作者:楊双子

價格:300

【会员专区 / 登入注册服务暂停公告】
为了提供更优良的系统服务品质,目前登入服务进行维护中,将暂停登入/注册服务、联络客服⋯等功能。

手機驗證
手機驗證
会员资料确认
您已是诚品会员,填写资料与会员卡资料不一致,请择一填写以下栏位进行验证。
會員資料有誤
很抱歉,您的會員資料有誤,請聯絡客服。
手機驗證

*請於5分鐘內輸入驗證碼,逾時請重新發送。

我們將發送驗證碼至您的手機

如果您無法收到驗證碼,請試試 電子信箱驗證
請輸入驗證碼

如果您無法收到驗證碼,請 聯繫客服
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
忘记密码
重设密码
验证码认证
已重新发送验证信至
尚未设定社群帐号快速登入
请登入诚品帐号进行绑定
尚未设定社群帐号快速登入
请登入诚品帐号进行绑定
登录卡号
诚品会员条款
欢迎您首次登入迷诚品,请您阅读并同意以下服务条款:
绑定社群帐号
请于24小时内至您的电子信箱进行验证。若您未能于期限完成验证,请您重新注册/开通。

請以微信掃描QR碼並分享

Facebook 授权失败,请稍候再试!
您尚未申办累计卡,是否立即申办?


取消
确认
网站个人设定建置
更换照片
*设定昵称:
*请选择你兴趣的标签:(3个以上)
已选择 0/10
  • 翻譯文學
  • 華文創作
  • 華文閱讀
  • 外文閱讀
  • 親子家庭
  • 影音3C
  • 美食茶酒類商品
  • 旅遊文化
  • 服飾配件
  • 家居雜貨
  • 手作體驗
  • 雜誌新訊
  • 提案on the desk
  • 誠品選書
  • 誠品講堂
  • 誠品閱讀光影
  • 風格文具
  • 誠品專欄
  • 誠品新聞
  • 誠品30週年
  • 迷電影
  • 嚴選商品
  • 特別企畫
  • 人物故事
  • 閱讀文化
  • 藝文活動
  • 釀電影專欄
  • 赫斯特專欄
  • 門市優惠
  • 品牌優惠
  • 境外旅客
  • 會員獨享
  • 公告資訊
  • 展覽
  • 講座
  • 課程
  • 電影
  • 表演
  • 編輯書房
  • 品牌故事
  • 香氛美容
  • 典藏敦南
  • 迷台劇
  • 誠品一日電台
  • 不打烊書店
  • 編輯精選
  • YouTube
  • 影音企畫
  • 尋味玩食
  • 誠品線上優惠
  • 迷誠品Podcast