不要怕,多做點怪東西出來──陳以恆×温若喬談台語創作
2026年7月1日
太棒了
你的粉絲將會收到這則分享
取消分享
你的分享已取消
收藏成功
您可至會員專區查看收藏的內容
取消收藏
你已把帖文收藏取消
您的帳號已設定為不開放他人關注,無法分享給粉絲。

不要怕,多做點怪東西出來──陳以恆×温若喬談台語創作

撰文 宋文郁.攝影|安比.場地協力|現流冊店

♢♢♢

誠品書店誌《提案》Vol.146「台語歌好好玩

( 創作 )好好玩|跨界對談

♢♢♢

「共台語講轉來,是我逐工攏咧做的代誌。用伊來寫歌,應該是拄好爾爾。」拿下去年金曲獎最佳台語男歌手的陳以恆,留下了這段感言:講台語是生活實踐,寫歌只是剛好而已。

但這條「學回來」的路沒有因得獎就變得順遂,有人說他的歌「聽不懂」,就像ohtaigi創辦人温若喬將台語推向大眾視野的同時,也被質疑講得「很做作,沒辦法拿來買鹽酥雞」。她溫柔回應:「一個健康的語言,應該是什麼都有的。」

或許有天,用台語創作不再是必須背負的「使命」,而如同其他語言,活生生地與創作者一同生長,自然而然地被拿來書寫、歌唱,思考與生活——買鹽酥雞的台語、寫詩的台語、歌詞裡的台語,都是台語。


 




剛好用台語來創作

陳以恆(以下簡稱以恆):其實我跟若喬在這次訪談以前都是網友,我們之前一直是靠簡小豪(烏流 oo-Lâu樂團主唱)來傳遞資訊。

我一開始是先看到 ohtaigi 的貼文,當時還不認識若喬,就覺得,這個帳號好好看喔!每次想 talking 的時候就來抄一下,看看這次有什麼?「齷齪」(ak-tsak,心情鬱悶煩躁),好,抄起來。後來你推廣「日花」(Ji̍t-hue,雲或樹葉的縫隙透出的陽光)那篇文突然在網路上爆紅,我跟簡小豪聊起來,才知道您這號人物。

温若喬(以下簡稱若喬):我第一次認識到以恆,是聽到〈OH I THOUGHT THAT WE CARED〉,但後來看我的歌單,才發現我早就存過以恆的另一首歌,叫作〈心愛的我會等〉。

以恆:光榮です!


 


若喬:以恆的上一張 EP 應該是 2019 年,剛好就是 ohtaigi 開始的那一年。我好奇,你是高中開始學台語的對嗎?怎麼會想要把台語拿來當創作的語言?

以恆:我高中時期在社團活動,都在聽 Red Hot Chili Peppers或是 1976,那種小時候大家會聽的東西——那時候台語歌好像不是顯學,可能五月天有幾首台語歌吧,但不像現在很多樂團都開始做台語歌。直到大學快畢業了,我才認真開始想把台語撿回來。剛好每年文化部都有大拜拜(補助案),那時覺得把這兩個東西放在一起,好像滿酷的。因為對我來說,只要是沒看過的風景,應該就會很好玩。

所以我一直都覺得,自己只是「剛好用台語來創作」的人,而不是想著「我要做台語」去創作——我覺得,這樣應該比較健康一點吧!



右腳走路的狀態

以恆:其實我看台文的作品,常常發現有些字是很生活化的。譬如若喬的《日花閃爍》,其中一首詩〈落軟〉裡面寫「踏硬」(ta̍h-ngē,態度強硬),讓我學到一個新的、可以用在生活中的東西:「你莫踏遮爾硬」(Lí mài ta̍h tsiah-nī ngē,你不要踩那麼硬)——這種概念,平常用台北話(華語)的腦袋去想,我是想不到的。搞不好我下一張專輯就會出現《日花閃爍》裡面的詞。


 


若喬:我很期待。

以恆:還有「四序」(sù-sī,舒適)也很酷,這裡很舒適,「遮足四序」(Tsia tsiok sù-sī)——為什麼是這樣寫?

若喬:我也不太確定,或許是四邊很有秩序的樣子?

以恆:喔——或是像「我你咧」(gua lí leh,表達驚訝的語助詞),我就想,我平常有在講的東西,它們的紀錄方式竟然是這樣子!真的很有趣。

若喬:我自己學到的時候也很驚訝。

以恆:還有「聳鬚」(tshàng-tshiu,形容高傲囂張),「你莫聳鬚」(Lí mài tshàng-tshiu,你不要那麼囂張)類似這種,平常用華語的角度去看,會不知道是什麼的東西——「四序」,我就覺得超美的。

但我創作時遇到最大的問題,其實是怎麼進入用台語思考的狀態?我覺得那是最難的。通常我是會有畫面,慢慢去梳理那個畫面、用台語說出來。但是用在平時都還簡單,突然要用台語創作的時候,對我來說,其實是完全不一樣的景色。

我當初會選擇用台語,其實也是因為我以前的創作,常常是在強說愁——英文太快了,因為之前都在聽一些英文的東西,但是沒有好好思考過,自己到底想要講什麼?為什麼要做這些東西?

在創作的時候,有一個框架、一些限制,自由度好像反而更高。

就像如果今天什麼都可以做,你就會坐在那邊,想說:「好,所以要幹嘛?」但是如果今天只能用右腳做事情,那你就會想:「哇,我可以用右腳做什麼事情?」那時候會感覺到,這個限制很有趣,而且在過程中可以把台語撿回來。




若喬:我確實有感覺到用台語寫的時候要比較認真地寫——用華語寫作,有時候會很自然的用一些以前常用的成語或描寫,但台語因為還有很多尚未約定俗成的寫法,甚至有些詞彙還沒被創造出來,因此會需要比較細緻地去找適合的表達方式

以恆:我覺得詞彙確實是一個很大的挑戰。對於年輕一輩的台語創作者來講,用台語寫當代的事情真的滿困難。但我覺得很棒啊!如果真的沒有詞能用,就創新詞吧。如果有人不開心,那是他的事情。

創作本來就沒有對錯,而且我做的是音樂,是這個社會上最不需要、最沒有必要性的東西——反正太陽再過幾年就可能會爆炸,這些東西或許根本就不重要了,我們做的這些事情,其實就是開心最重要啦!我是如此提醒自己的。


  




仿造的風景

若喬:因為我小時候跟阿媽一起住,家裡有那種背景是比基尼辣妹的伴唱機,我阿媽會唱很多台語老歌。

(以恆:然後你就看了很多比基尼。)

(若喬:對。)

若喬:我阿媽喜歡唱的台語歌是江蕙、黃乙玲——但是到我國中的時候,「新台語歌浪潮」也開始了,那時候出現了一批新的、把台語歌唱得很不一樣的人,例如江惠儀、陳建瑋。


      

      


若喬:那時候我很常聽新台語歌,現在這種新台語歌的類型也愈來愈多了。我印象深刻的台語歌,應該是江惠儀的〈速配〉——其實「四配」(sù-phuè)在辭典裡也是「四序」的「四」。

以恆:喔!真的假的。

若喬:對,還有她有一首歌叫〈其實我愛你〉。對當時的我來講,她把台語唱成這樣還滿厲害的──因為從小聽的是江蕙跟黃乙玲,會覺得台語歌可能是比較悲情的樣子,她的那首歌當然也是悲傷的事情,但是她寫的比較清淡。

      

      


以恆:但其實台語歌也是深受演歌的影響。在那之前的台語歌,像是〈望春風〉或〈雨夜花〉,又完全不是那個樣子的——台語歌的樣貌,其實跟殖民歷史有很大程度的關係。

我對台語歌的記憶是,從高鐵站回台南的路上,我阿公會開車來載我,車裡會放很多演歌,那些演歌很多也都有台語版本。譬如說〈黃昏的故鄉〉,日文其實就是〈紅色夕陽的故鄉(赤い夕陽の故郷)〉,是我印象很深刻的台語歌。

可能是因為小時候聽過這些歌,有時候在生活中聽到台語歌,其實會覺得其實很親近——就會想,喔,原來就是那首!我覺得這些小時候聽的音樂,吃過的東西、看過的東西,其實會藏在自己的意識裡面很深的地方。可能有一段時間會覺得想要抗拒,想要變成其他樣子。


      

      


以恆:但後來覺得,我就是聽這種奇怪的音樂長大的小朋友啊。那些以前我喜歡的歌,我想做得像他們一樣,就永遠不可能有新的方向,會一直在看相同的東西,或者是一個仿造的風景,一個偽物(にせもの)。

後來發現,我不需要抗拒,就接受自己產出的東西,有那些東西的影子。或許別人看不出來,但是自己會知道。可能現在大家聽陳以恆的音樂,不會覺得有這些東西存在,但其實都有它們的滋養。



越頭症(ua̍t-thâu-tsìng)

若喬:用台語創作的挫折,我覺得是很多詞沒有辦法講。比如說我跟芋圓(芋圓字典創辦人)、Momo、金棗阿媽的金孫等幾位創作者平常都是用台語溝通,會一起約出來用台語聊天。

可是我們聊的生活經驗時常是,比如說昨天的演算法怎麼樣啊?或者誰按了什麼讚、去算塔羅牌之類的,這些話題就很難用台語來說,一句話就會卡個十次、二十次,這個歷程滿艱難的。

以恆:最後「演算法」討論出來要怎麼講?

若喬:就是「演算法」,ián-sǹg-huat。

以恆:喔——

若喬:如果是「網紅」,台語圈就講「網衝」(bāng-tshìng)。上次我跟朋友討論,那酸民要怎麼講?我們覺得可以叫「網炸」(bāng-tsuànn),「黑白炸」(oo-pe̍h-tsuànn,胡說八道)的那個「炸」。

以恆:亂噴的人!這個好棒喔!






以恆:我覺得我學台語,最挫折的不是被笑,而是我在當兵的地方用台語和大家講話,就會有同袍說:「講台語好俗喔。」

但我覺得這不是他的錯,這是我們這個時代的結構性問題。上禮拜不是有黃仁勳和小朋友說台語的影片嗎?黃仁勳跟小朋友說:「你袂曉講台灣話?(Lí bē-hiáu kóng Tâi-uân-uē,你不會講台語嗎?)」小朋友說:「會啊!」但是講不出來。然後媽媽就跟他說,你跟他用英文介紹自己啊!

這就是我們的父母,用英文蓋高尚(kài ko-sióng,特別高尚),但這就是他們人生的經驗吧——感覺講台北話較會當出頭天(Kám-kak kóng Tâi-pak-uē khah ē-tàng tshut-thâu-thinn,感覺講華語比較能出人頭地)。他們自己華語講得很標準也會被誇獎,我媽也跟我說過類似的話,說他們都誇獎她,「華語講甲足標準的」(Huâ-gí kóng kah tsiok phiau-tsún--ê,華語講得很標準)。

所以我們這一代,有越頭症(ua̍t-thâu-tsìng,形容長輩之間說台語、轉頭後面對晚輩就改說華語的現象)是很正常的一件事情。就算是現在的小朋友,他媽媽也是叫他用英文跟別人介紹自己,而不是用台語。但台語的符號,如果總是粗俗的、總是那些既定印象的話,就不可能繼續往下發展了。

大家覺得台語只能有這種的樣貌,這種樣貌以外所創作出來的東西,就不能稱為是「台語歌」或是「台語創作」——我覺得這才是對我來說最大的挫折。

不只是文學或音樂,會變成這樣,其實也是整個社會對於台語這個語言,或是台灣文化,有既定的、系統性的打壓,結果造成台語只能在某種特定的場合裡面出現。如果大家接受了這件事情,就會一直不斷地去 recreate 、重複創作出很扁平的東西。






若喬:我也滿認同的。也會有人跟我說,我講的台語沒有「台語氣」(Tâi-gí-khuì),不像他們認知中的台語,但我好奇的是,除了字詞和文法上的誤用,「台語氣」的定義是什麼呢?這種印象會不會是因為我們長期只能看見某些樣子的台語?我認為一個語言本來就有用著各種方式說它的人,寫華語的東西時,也不會有人說「你這樣寫沒有華語氣,要那樣寫才是中文」。

以恆:對啊!「你阿媽是智障」都可以放進華語歌詞,有什麼事情是台語歌不可以的?

若喬:我覺得台語創作就是能夠嘗試去改變這種印象的方法。

以恆:對,持續的、不要害怕的,多做一點怪東西出來。

   



這是按怎是按呢?

以恆:我其實有把專輯拿給阿媽,但是有沒有聽沒關係。一定聽不懂啦,他們聽的歌和我們聽的歌不一樣,沒有共鳴是很正常的事情。他已經很習慣聽演歌,或是聽那個年代他自己習慣的歌,他聽 Red Hot Chili Peppers 或是聽 Radiohead,一定也覺得這些吵甲欲死(Tshá kah beh-sí,吵得要命)!






以恆:當然聽不懂有可能是因為語言,但是更大的原因一定是,因為我所身處的景色,跟他是非常異色的,沒有共鳴是很正常的。

但是我覺得講台語這件事情,可以讓彼此更能溝通、理解對方,也能從他們身上挖出一些辭典裡面查不太到的講法、一些很生活的用語。我覺得大家學台語真的要趁早。

若喬:那你得金曲獎以後,他會跟別人炫耀說,「這是阮囝」(Tse sī gún kiánn,這是我兒子)這樣嗎?

以恆:好像還好——好可怕喔!這種場合最恐怖了。

若喬:前陣子我跟賴清德一起朗讀的影片,也有在各個家庭群組流傳。

(以恆:簡小豪有跟我笑說,賴清德要把你的書拿得很近才看得到……你就知道以後字要大一點。)

(若喬:很多人問我,為什麼字要那麼小?我想說我應該要做一個書籤放大鏡。)

(以恆:對耶,可以耶!)

若喬:我有些家人其實不喜歡當前的執政黨,但他們又對我進總統府受訪這件事感到驕傲,所以看到他們轉發影片的時候就覺得還滿有趣的。

我阿媽也會讀我的書。

(以恆:快出放大鏡吧!)

(若喬:好!)

若喬:我很少看到她讀書,但是她很認真讀《日花閃爍》。我把 YouTube音檔給她,她會在睡前聽。當然有一些詩她會看不懂,像是有一次我很興奮地跟她分享我寫了一首情詩,那首情詩是寫我在捷運站外跟一個人要分開的時候,我們向著半夜地下道的入口往前走,四邊都是暗的,只有那個入口亮著。我覺得那個入口,很像離別,我們決定步伐的速度,像是自己在決定要多快迎來我們的離別?

所以我把它寫成一首詩,我唸完很得意,但我阿媽無法理解「入口=離別」的這種比較抽象感受性的寫法,問說:「這是按怎是按呢?」(Tse sī án-nuá sī án-ne,這為什麼會是這樣?),讓我覺得有點挫折哈哈。後來我又把這首詩念給我媽聽,我媽就讀得懂。

不過我阿媽讀到我寫家庭的詩,有時候會讀到哭。

我有一首寫阿公的詩,叫作〈茶露〉,寫的是小時候我跟他們一起住在公寓三樓,進門之後,都會看到我阿公在泡茶。阿公走了之後,我阿媽常常覺得孤單——她讀到這首的時候,就會想起我阿公。


   


若喬:我以前會覺得語言的範疇跟影響力很大,大到只要是同一個語言,對方可能就能夠理解。後來我才發現,其實語言內部的使用者組成很多元,可能是文化或生活經驗的關係,注定有一些作品是不會有共鳴的,那他們可能就不是這個作品的 audience——但是總會有讀得懂的人。


使命感→方向感

以恆:其實我覺得台語創作最棒的情況,就是我是一個創作者、寫歌的人,只是剛好拿這個語言來做這件事情,這樣或許才是一個正常的文化下面會有的脈絡。所以我會說,對於台語創作,我有的應該不是使命感——需要背負的東西——我覺得不像那樣。應該比較像方向感:那邊超酷的,我要去那裡。我是來看風景的。

若喬:反正太陽都快要爆炸了。

以恆:對,反正宇宙都要塌縮了,太陽會爆炸,我們在做的事情也沒什麼意義,那不如就多看一點好看的風景,有一些有趣的事情可以看。因為「使命感」是要背負的東西,就像拿著一匙油,要去看各地的風景,但是不能讓油瀝出來(以恆註:我在講《牧羊少年的故事》,抱歉,最近在讀),但一直看著手裡的油,都沒有看到旁邊的風景。




以恆:當然因為我現在還是有個金曲獎的 Gold star 在額頭上,我知道我做出來的東西會有某種程度上的影響力。對我來說,最好的狀況應該是:我知道要做好我該做的功課,但是這件事情不是我唯一的目標。我的主要目標是看風景。這些應該不是我要背負的東西,反而是我的行李:我要去那裡,而這些東西都是我用得到的。

若喬:我也覺得我做台語很開心,確實有滿多我真的很享受的成分。不過我確實還是有使命感,因為我覺得現在的台語,很欠缺可以把它帶到年輕世代的——不管是文學或自媒體上,有影響力的存在。ohtaigi 現在很幸運有很多人關注,我也開始有種,好像得要背比較多責任的感覺。

那種壓力沒有蓋過我的愉悅感——但不能說沒有壓力。

以恆:都會有的。會有點緊張,覺得這個東西,可以嗎?但我總覺得大家是看得出來,你對這個東西是不是誠心誠意的。至少我是這麼覺得。那個東西是最難被仿造的,不是你去查了多少字典,而是你的 intent。






以恆:我的心是誠懇的,就讓我說吧!我自己會覺得,目前好像還有一些東西是還沒有看過的,很值得做出來讓大家看看:「酷嗎?」別人可能會說,不酷,那也沒關係啦!

可能有些人不覺得酷,但其他人覺得酷,那我們的迷霧森林就多出一塊看得到的點,好像很有趣。就是「保持輕鬆、快樂航行」吧。我覺得真的要好玩啦!做任何東西就是開心,真的是第一要務,對我來說,應該是說最珍貴的東西是開心。

另外做台語很開心的,就是台語會變好,可以找到更多志同道合的朋友,覺得自己不是孤單的,可以互相取暖,很棒。

若喬:這是真的——台語圈認識的人,大部份是真的還滿值得結交的。站在我自己的立場,當然是希望大家開始來學吧。雖然會有壓力,但希望可以在衡量自己能力允許的狀態下,一起來玩——不用怕自己的台語基礎不夠好,我國中才開始學台語,但當時也已經用台文創作。

用遊戲學台語也很好,或是看《葬送的芙莉蓮》台語版。希望大家可以一起來豐富台語圈的生態,多一個語言就是多一種看待世界的方式。




以恆:而且你去菜市場是用台語會比較便宜:「你台語講甲好喔!」(Lí Tâi-gí kóng kah hó--ooh ,你台語講得真好)——就算剛剛才在家裡被笑過。跟序大人(sī-tuā-lâng,長輩)會比較親,平常他們用台北話(華語)不會講的事情,會用台語跟你講。世界真的會不一樣。

若喬:如果沒有遇到會批評的大人的話,跟序大人說台語,他們真的會還滿開心的。或是跟年輕朋友一起在咖啡廳講台語的時候,都會有一種,特立獨行但又享受別人好奇的目光的感覺——別人會好奇我們為什麼講台語?可是會有一種,我在 demo 一種用台語過生活的方式給別人看的感覺,我覺得滿有意義也滿開心的。

以恆:希望過幾十年,這件事情就一點都不奇怪了。希望啦!

 


♦ 本文由誠品書店誌《提案》Vol.146「台語歌好好玩」企劃製作。實體於2026.7.1起全台誠品書店免費索取(數量有限,發完為止)


♦ 紙本限定 ♦
以恆與若喬的私藏台語點歌簿

本期加碼收錄兩人各自點播的n首台語歌(還附加可愛的推薦理由),實體紙本限定,請手刀前往誠品書店索取!


 

 
 




陳以恆
台北大漢,台南口味。會曉作寡曲,但是毋食臭豆腐。首張專輯 《罐頭塔》,於 2025年獲第36屆金曲獎最佳台語男歌手獎。與如余佩真、洪佩瑜、Robot Swing、蕨鳴子、吳蓓雅、凹與山等歌手、團體的合作也很好聽。

温若喬
淡水人。畢業於臺大社會系與心理學研究所。現為自由接案作家與臨床心理師,經營台語社群「ohtaigi」。譯有《浪鳥集:泰戈爾漂鳥集台文版》。著有台文詩集《日花閃爍》

 

關於《提案on the desk》
一本聚合日常閱讀與風格採買的書店誌,紙本刊物每月1日準時於全台誠品書店免費發刊。每期封面故事討論一個讀者關心的生活與消費的議題,推薦給讀者從中外文書籍、雜誌、影音或食品文具等多元商品。

線上閱讀《提案on the desk》
雲端下載《提案on the desk》
《誠品書店eslite bookstore》粉絲專頁


Current Issue_台語歌好好玩
Music Beyond Definition


 


聚合日常閱讀與風格採買的書店誌。每月一日,可至全台誠品書店和商場免費索取!
太棒了
你已關注提案 on the desk
取消關注
你已取消關注提案 on the desk
您已經按過囉!
迷商品
迪士尼繪本系列: 靈魂急轉彎

迪士尼繪本系列: 靈魂急轉彎

作者:寇特妮.卡本

價格:276

寫一封信給妳

寫一封信給妳

作者:東燁

價格:158

臺灣漫遊錄

臺灣漫遊錄

作者:楊双子

價格:300

【會員專區 / 登入註冊服務暫停公告】
為了提供更優良的系統服務品質,目前登入服務進行維護中,將暫停登入/註冊服務、聯絡客服⋯等功能。
立即驗證手機號碼,以獲得更便捷的服務體驗
我們將發送驗證碼至您的手機

手機驗證
手機驗證
會員資料確認
您已是誠品會員,填寫資料與會員卡資料不一致,請擇一填寫以下欄位進行驗證。
會員資料有誤
很抱歉,您的會員資料有誤,請聯絡客服。
手機驗證

*請於5分鐘內輸入驗證碼,逾時請重新發送。

我們將發送驗證碼至您的手機

如果您無法收到驗證碼,請試試 電子信箱驗證
請輸入驗證碼

如果您無法收到驗證碼,請 聯繫客服
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
忘記密碼
重設密碼
驗證碼認證
已重新發送驗證信至
尚未設定社群帳號快速登入
請登入誠品帳號進行綁定
尚未設定社群帳號快速登入
請登入誠品帳號進行綁定
登錄卡號
誠品會員條款
歡迎您首次登入迷誠品,請您閱讀並同意以下服務條款:
綁定社群帳號
請於24小時內至您的電子信箱進行驗證。若您未能於期限完成驗證,請您重新註冊/開通。

請以微信掃描QR碼並分享

Facebook 授權失敗,請稍候再試!
您尚未申辦累計卡,是否立即申辦?


取消
確認
網站個人設定建置
更換照片
*設定暱稱:
*請選擇你興趣的標籤:(3個以上)
已選擇 0/10
  • 翻譯文學
  • 華文創作
  • 華文閱讀
  • 外文閱讀
  • 親子家庭
  • 影音3C
  • 美食茶酒類商品
  • 旅遊文化
  • 服飾配件
  • 家居雜貨
  • 手作體驗
  • 雜誌新訊
  • 提案on the desk
  • 誠品選書
  • 誠品講堂
  • 誠品閱讀光影
  • 風格文具
  • 誠品專欄
  • 誠品新聞
  • 誠品30週年
  • 迷電影
  • 嚴選商品
  • 特別企畫
  • 人物故事
  • 閱讀文化
  • 藝文活動
  • 釀電影專欄
  • 赫斯特專欄
  • 門市優惠
  • 品牌優惠
  • 境外旅客
  • 會員獨享
  • 公告資訊
  • 展覽
  • 講座
  • 課程
  • 電影
  • 表演
  • 編輯書房
  • 品牌故事
  • 香氛美容
  • 典藏敦南
  • 迷台劇
  • 誠品一日電台
  • 不打烊書店
  • 編輯精選
  • YouTube
  • 影音企畫
  • 尋味玩食
  • 誠品線上優惠
  • 迷誠品Podcast