活着像个诗人,死後也还是诗人。回顾传奇歌手「巴布狄伦 Bob Dylan」的词曲
2022年11月9日
太棒了
你的粉丝将会收到这则分享
取消分享
你的分享已取消
收藏成功
您可至会员专区查看收藏的内容
取消收藏
你已把帖文收藏取消
您的帐号已设定为不开放他人关注,无法分享给粉丝。

活着像个诗人,死後也还是诗人。回顾传奇歌手「巴布狄伦 Bob Dylan」的词曲

撰文 ELLE TAIWAN・編輯|迷誠品內容中心

回顾2016年诺贝尔文学奖揭晓,由创作歌手巴布·狄伦(Bob Dylan)打败了村上春树等文学家夺得。很多人都说这是大爆冷门,但对许多摇滚乐迷来说,这其实不算是个意外,却绝对是让人惊喜的选择。

如果你也看过他在台湾的那一场朝圣演唱会,应该会记得他在舞台上顶着一头纠结的乱发,眼神像是被烟雾盖住一样迷离,喃喃自语着,像是在舞台上快要睡着的随兴模样。不过当然啦!他可是Bob Dylan耶,他是时代的见证,是活体经典,在台上当然爽怎麽唱就怎麽唱。可是如果你在他的呢喃呓语或像小孩子般快乐地念歌中仔细去听每一句歌词,然後再覆盖上BobDylan的时代印象,大概就能理解为什麽诺贝尔委员会这样表彰他:

在美国歌曲的伟大传统里,创造新的诗意表现手法。
(Having created new poetic expressions within the great American song tradition.)




Bob Dylan: Bootleg Series, Vol.1-3 (5LP/180g Vinyl)_诚品线上

其实BobDylan早就是一个用耳朵写诗的诗人了。

「垮掉的一代」着名诗人艾伦·金斯伯格(AllenGinsberg)早在1997年便开始对巴布狄伦提名诺贝尔奖进行研究,然後在1997~2002年间,BobDylan连续六年被提名诺贝尔文学奖。连他自己也说:「我觉得自己先是一个诗人,然後才是个音乐家。我活着像个诗人,死後也还是个诗人。」他寓意深刻的歌词跟旋律同等重要,许多都是记录着时代的经典。

让我们快来看看BobDylan歌词的深刻动人之处。

.
.


〈Blowing in the Wind〉反战经典

这首歌曾经在电影《阿甘正传》中出现。那时他才20出头,正是男孩要长成男人的时候。当时美国正音乐越战而出现反战热潮。而Bob Dylan希望世人能以和平而理性的态度来解决争端,这首歌成为了反战的民谣经典。



How many roads must a man walk down
一个人要经历多长的旅途

Before they call him a man
才能成为真正的男人

How many seas must a white dove sail
鸽子要飞跃几重大海

Before she sleeps in the sand
才能在沙滩上安眠

How many times must the cannon balls fly
要多少炮火

Before they're forever banned
才能换来和平

The answer, my friend, is blowing in the wind
那答案,我的朋友,飘零在风中

The answer is blowing in the wind
答案随风飘逝



〈Like A Rolling Stone〉叛变投向摇滚

Bob Dylan跟民谣歌手琼·贝兹(Joan Baez)以情侣档的姿态巡回演出一夕成名。但是这个男孩早在心中酝酿着跟过去一刀两断的念头。

从一个穿粗布衬衫的男孩换上了剪裁合身的西装,戴上了墨镜,抛弃了口琴木吉他的民谣诗人形象,改用摇滚乐团伴奏。许多人说他背叛了民谣,唱起了哗众取宠的摇滚乐,但是他字典里本来就没有「传统」 。他挑衅着台下观众,用咆啸的唱法对台下唱着〈Like a Rolling Stone〉,喝酒、吸大麻,用打字机一字一句敲下自己如诗却充满自省的歌词。〈Like a Rolling Stone〉这首歌被视为他的叛变。



Once upon a time you dressed so fine
曾几何时你曾光鲜亮丽

You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
在你指高气昂时丢零钱给过流浪汉 不是吗

Peopled call, say beware doll, you’re bound to fall
人们大呼小叫的 偶像 小心喔 你肯定会掉落的

You thought they were all kiddin you
你还以为他们全都在吓唬你罢了

You used to laugh about
你总会取笑那些

Everybody that was hangin out
在跟你拍拖的各个

Now you don't talk so loud
如今你没说话那麽大声罗

Now you don't seem so proud
此时你似乎没那麽骄傲呢

About having to be scrounging for your next meal
得四处搜寻你的下一餐说

How does it feel
感觉如何

How does it feel
感到怎样

To be without a home
居无定所

Like a complete unknown
诚如全然的默默无闻

Like a rolling stone?
宛若一颗滚动的石头



〈Desolation Row〉史诗般的歌词

这是收录在《Highway 61 Revisited》的收场曲,史诗般的歌词中出现许多历史人物、神话中的角色,也包括畸零的边缘人。Bob Dylan像一个说书人一样,虚实交错,超现实如梦靥般的情境,却建构出「当代美国文化的俯瞰图」。可以看出Bob Dylan的歌词可不只有为旋律而服务,而是具备文学作品的深度。



(马世芳翻译)

They're selling postcards of the hanging
他们贩卖着绞刑的明信片

They're painting the passports brown
他们把护照漆成褐色

The beauty parlor is filled with sailors
美容院里挤满了水手

The circus is in town
马戏团在城里

Here comes the blind commissioner
盲眼的行政官朝这儿走来

They've got him in a trance
他们逮到他恍惚出神

One hand is tied to the tight-rope walker
一只手绑在走索人身上

The other is in his pants
另一只伸进自己的裤裆

And the riot squad they're restless
暴动小队如此焦躁

They need somewhere to go
他们非要到哪儿去

As Lady and I look out tonight
就在今夜,女子和我朝外观望

From Desolation Row
从荒芜街

Cinderella, she seems so easy
灰姑娘,她看来十分自在

"It takes one to know one," she smiles
「想认识一个,得先付出一个」,她微笑

And puts her hands in her back pockets
然後把双手插进後面的口袋

Bette Davis style
贝蒂戴维丝的风格

And in comes Romeo, he's moaning
罗密欧闯了进来,他呻吟

"You Belong to Me I Believe"
「你属於我,我相信」

And someone says," You're in the wrong place, my friend
某人说「你来错地方了,朋友

You better leave"
你最好离开」

And the only sound that's left
之後余下唯一的声响

After the ambulances go
在救护车驶远之後

Is Cinderella sweeping up
只有灰姑娘扫着地

On Desolation Row
在荒芜街


Now the moon is almost hidden
此刻月亮几乎隐匿不见

The stars are beginning to hide
星星也开始消失

The fortunetelling lady
那位算命的女士

Has even taken all her things inside
也把道具都收了进去

All except for Cain and Abel
除了该隐和亚伯

And the hunchback of Notre Dame
还有圣母院的驼背人

Everybody is making love
每个人都在做爱

Or else expecting rain
或者期待一场雨

And the Good Samaritan, he's dressing
好心的撒马利亚人,他在穿衣

He's getting ready for the show
准备赶赴一场秀

He's going to the carnival tonight
今夜他要参加嘉年华

On Desolation Row
在荒芜街


Now Ophelia, she's 'neath the window
奥菲丽亚,她在窗下

For her I feel so afraid
对她,我实在害怕

On her twenty-second birthday
在二十二岁生日

She already is an old maid
她已经是个老妇

To her, death is quite romantic
对她来说,死亡十分浪漫

She wears an iron vest
她穿着一袭铁制的胸衣

Her profession's her religion
她的职业就是她的宗教

Her sin is her lifelessness
她的罪就是她了无生趣

And though her eyes are fixed upon
尽管她的双眼锁在

Noah's great rainbow
诺亚的那道大彩虹

She spends her time peeking
她也耗费时间,偷偷窥视

Into Desolation Row
那条荒芜街

Einstein, disguised as Robin Hood
爱因斯坦,扮成罗宾汉

With his memories in a trunk
把记忆装在後车厢

Passed this way an hour ago
行经这条路,就在一小时以前

With his friend, a jealous monk
跟他的朋友,善妒的僧侣在一起

He looked so immaculately frightful
他显得极度惊惶

As he bummed a cigarette
当他乞讨一枝菸

Then he went off sniffing drainpipes
然後爬到一旁,嗅闻排水管

And reciting the alphabet
接着朗诵字母

Now you would not think to look at him
现在,你不会想看他一眼

But he was famous long ago
但他曾享盛名,在久远以前

For playing the electric violin
他曾拉奏电提琴

On Desolation Row
在荒芜街


Dr. Filth, he keeps his world
「污脏」医师,他把自己的世界

Inside of a leather cup
保管在一只皮杯里

But all his sexless patients
但他那些性冷感的病患

They're trying to blow it up
都试着想要炸掉它

Now his nurse, some local loser
他的护士,一个当地的输家

She's in charge of the cyanide hole
负责看管氰化物的洞孔

And she also keeps the cards that read
她也保管那些卡片,上面印着

"Have Mercy on His Soul"
「垂怜他的灵魂」

They all play on penny whistles
他们都在吹奏小竖笛

You can hear them blow
你可以听见它的声音

If you lean your head out far enough
假如你把头伸得够远

From Desolation Row
从荒芜街……



〈Don't Think Twice, It's All Right〉情歌也动人

这张《The Freewheelin' Bob Dylan》专辑的封面很有名,是在纽约格林威治村,Bob Dylan和他当时交往中的女孩Suze Rotolo才十九岁,手勾着手走在街上,用夹克紧紧围着身体,打着哆嗦。

Suze Rotolo後来赴义大利进修,於是Bob Dylan写下了这首倾诉着远距离相思之苦。



It ain't no use in turning on your light, babe
亲爱的,打开你的灯是没有用的

That light I never knowed
我从来不曾看见过它的光芒

And it ain't no use in turning on your light, babe
亲爱的,打开你的灯是没有用的

I'm on the dark side of the road
我已没入阴影的路旁

but I wish there was something you would do or say
我多希望你会做一些什麽事、说一些
什麽

To try and make me change my mind and stay
来让我改变主意,留下来

We never did too much talking anyway
而最後我们也只剩寥寥数语

So don't think twice, it's all right
不过别多想了,这没什麽



just like a woman把女人看得透彻

曾经跟安迪沃荷「工厂」女神Edie Sedgwick、民谣歌后Joan Baez传过罗曼史的Bob Dylan在歌词中也将女人看得透彻。把六零年代女神形象底下的女孩,勾勒的活灵活现。



Nobody feels any pain
没有人感到任何疼痛

Tonight as I stand inside the rain
今晚我站在雨中

Ev'rybody knows
大家都知道

That Baby's got new clothes
她得到了新衣服

But lately I see her ribbons and her bows
不过,我看到她的丝带和蝴蝶结

Have fallen from her curls
从她的卷发上灿落

She takes just like a woman, yes she does
她的占有慾就像一个女人

She makes love just like a woman, yes she does
她做爱就像一个女人,可不是

And she aches just like a woman
她心痛,就像一个女人

But she breaks just like a little girl.
但她变卦,就像一个小女孩。


{本文经授权转载自ELLE






12座葛莱美奖、全球1亿2500万张专辑销售、诺贝尔文学奖至高荣誉民谣先驱

2022最新!美国传奇歌手Bob Dylan讨论词曲创作的哲学
The Philosophy of Modern Song》


The Philosophy of Modern Song

Bob Dylan 经典词曲收录
The Lyrics 1961-2012

bob dylan The Lyrics 1961-2012




▌延伸阅读

【潮人物专访】马世芳:「没有人真懂巴布狄伦,我们只是在尝试转述他说的故事。」

看完忍不住落泪的纪录片!《The Beatles:Get Back》回到流行乐神话「披头四」解散那年

创新精神和重塑摇滚的历史见证──David Bowie's Bootleg

别只认识奥黛莉朵杜、玛莉咏柯蒂亚!这些在全球影坛发光发热的8位法国女星

演唱会2022、2023门票、时间、地点总整理!五月天、蔡依林开唱,BLACKPINK、SJ、Mamamoo接力来台



擁有影響力時尚媒體「ELLE國際中文版」、「哈潑時尚Harper’s BAZAAR」,和數位內容網站「柯夢波丹」與「Women’s Health美力圈」,集結全球性的視野與觀點,打造全方位的風格生活。
太棒了
你已关注赫斯特
取消关注
你已取消关注赫斯特
您已經按過囉!
迷活动
(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

活动日期 2026/03/14~2026/11/22
(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

活动日期 2026/03/14~2026/03/15
(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

(建立中)诚品书店 台语情歌遶境|语言是流动的诗

活动日期 2026/03/14~2026/03/15
南西阅读季|愚者0的好奇心如愚者般地探索未知与未来

南西阅读季|愚者0的好奇心如愚者般地探索未知与未来

活动日期 2025/07/14~2025/08/31
迷商品
抄寫員的自白

抄寫員的自白

作者:馬克西姆.阿梅林

價格:85

被愛如詩的抒情調 (全)

被愛如詩的抒情調 (全)

作者:梢子

價格:126

排球少年!! magazine 2 (首刷限定版)

排球少年!! magazine 2 (首刷限定版)

作者:古舘春一

價格:552

【会员专区 / 登入注册服务暂停公告】
为了提供更优良的系统服务品质,目前登入服务进行维护中,将暂停登入/注册服务、联络客服⋯等功能。

手機驗證
手機驗證
会员资料确认
您已是诚品会员,填写资料与会员卡资料不一致,请择一填写以下栏位进行验证。
會員資料有誤
很抱歉,您的會員資料有誤,請聯絡客服。
手機驗證

*請於5分鐘內輸入驗證碼,逾時請重新發送。

我們將發送驗證碼至您的手機

如果您無法收到驗證碼,請試試 電子信箱驗證
請輸入驗證碼

如果您無法收到驗證碼,請聯繫客服
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
忘记密码
簡訊/電子信箱驗證
重设密码
验证码认证
已重新发送验证信至
尚未设定社群帐号快速登入
请登入诚品帐号进行绑定
尚未设定社群帐号快速登入
请登入诚品帐号进行绑定
登录卡号
诚品会员条款
欢迎您首次登入迷诚品,请您阅读并同意以下服务条款:
绑定社群帐号
请于24小时内至您的电子信箱进行验证。若您未能于期限完成验证,请您重新注册/开通。

請以微信掃描QR碼並分享

Facebook 授权失败,请稍候再试!
您尚未申办累计卡,是否立即申办?


取消
确认
网站个人设定建置
更换照片
*设定昵称:
*请选择你兴趣的标签:(3个以上)
已选择 0/10
  • 翻譯文學
  • 華文創作
  • 華文閱讀
  • 外文閱讀
  • 親子家庭
  • 影音3C
  • 美食茶酒類商品
  • 旅遊文化
  • 服飾配件
  • 家居雜貨
  • 手作體驗
  • 雜誌新訊
  • 提案on the desk
  • 誠品選書
  • 誠品講堂
  • 誠品閱讀光影
  • 風格文具
  • 誠品專欄
  • 誠品新聞
  • 誠品30週年
  • 迷電影
  • 嚴選商品
  • 特別企畫
  • 人物故事
  • 閱讀文化
  • 藝文活動
  • 釀電影專欄
  • 赫斯特專欄
  • 門市優惠
  • 品牌優惠
  • 境外旅客
  • 會員獨享
  • 公告資訊
  • 展覽
  • 講座
  • 課程
  • 電影
  • 表演
  • 編輯書房
  • 品牌故事
  • 香氛美容
  • 典藏敦南
  • 迷台劇
  • 誠品一日電台
  • 不打烊書店
  • 編輯精選
  • YouTube
  • 影音企畫
  • 尋味玩食
  • 誠品線上優惠
  • 迷誠品Podcast