【我正在学习新语言,为了___】学习英日韩越语,我发现文化是传来传去的。——专访计程车司机甘杰安
撰文 提案編輯室「我满常载到越南、泰国、菲律宾等国的移工,我就想,那我也来学一个好了!」
台湾大车队运将,英语、日语、韩语、越语、泰语(计画自学中)
学了语言之後,接触的世界也变得多彩多姿一点。有时候载到游客,虽然当下没有办法聊得很深入,但也可以解决他们的基本问题了。我有个韩国客人,来台湾一日游之後加了我的Line,偶尔还会传一下当地的状况,或是跟我说天气很冷之类的,这也是满有趣的。
大概七、八年前,韩国有一个介绍台湾美食的节目,主持人介绍之後,就会有一堆韩国游客专门要去这些景点,像是野柳、金瓜石、九份、平溪。我就想,应该要学一点基本的韩国语。当时有一个韩国来台湾念书的学生,专门来教我们司机韩语。有次载到韩国客人,他还问我有没有喜欢韩国的偶像,我就跟他们说,我有看《顺风妇产科》,那是很久很久以前的戏了,他们就满惊讶的,哈哈。
我们车队好几个司机日文都很厉害,有一个在日本住很久再回来台湾的司机,一个礼拜会有一天教我们几个司机日文。我自己算是自学比较多,因为从小就接触很多日本的漫画、音乐,而且日语也跟韩文一样,很多讲话的词语都跟中文很像,这也是相对比较好学的。
後来我发现,我们台湾的外籍移工还满多的。我满常载到越南、泰国、菲律宾等国的移工,我就想,那我也来学一个好了! 刚好在网路上看到语言学校有开越南语课,我就去报名了,前前後後大概学了半年到一年吧,我喜欢学这些有的没的。英文则是本来就有学过,相对来说应该是程度最好的吧。
虽然以这四个语言来说,最难的应该是越南话,尤其是它有受法国文化的影响,有些字虽然有罗马拼音,但看过去的话也会不知道到底要怎麽读。但学了以後,有时候载到一些在台湾工作好几天、放假才会搭车的客人,这时候我突然跟他们讲一句越南话,就比较容易拉近距离。其实也只是打个招呼,例如「chào!」,就是「你好」的意思,但他们也会吓一跳,想说:这个司机怎麽会讲!
这其实很有趣,很多词语的发音都是传来传去的,像是日语的「エンジン」,就是英文的「Engine」,甚至跟台语的「引擎」也很像。韩语的「」,就是「谢谢」的意思,我就觉得,那不就是台语的「感谢」吗? 原来文化是这样子传递的,学习语言的乐趣也就在这里。
对了,还有泰语!泰语我也有稍微接触,但它真的太难了,它的字跟蚯蚓一样,发音有部分跟广东话满像的,我还没找到它的规律。我现在买来的书也都还没看完,还有一本泰语的书摆在那边。但我不着急,还是会想要自学一下。
▌我正在学习新语言,为了___
听懂族语单词的那一刻,我好感动!——专访Taiuan女孩33
台湾的手语最随性,也最漂亮——专访手语翻译李振辉
我的三脚猫越南语——灿烂时光东南亚主题书店创办人张正
关於《提案on the desk》
一本聚合日常阅读与风格采买的书店志,纸本刊物每月1日准时於全台诚品书店免费发刊。每期封面故事讨论一个读者关心的生活与消费的议题,推荐给读者从中外文书籍、杂志、影音或食品文具等多元商品。
线上阅读《提案on the desk》
《诚品书店eslite bookstore》粉丝专页
Current Issue_多语的美丽瞬间