【張愛玲百歲冥誕紀念】時代女作家,共振張愛玲#1 ──聶華苓、林文月│Joie de Vivre in Trivialities
2020年5月14日
太棒了
你的粉絲將會收到這則分享
取消分享
你的分享已取消
收藏成功
您可至會員專區查看收藏的內容
取消收藏
你已把帖文收藏取消
您的帳號已設定為不開放他人關注,無法分享給粉絲。

【張愛玲百歲冥誕紀念】時代女作家,共振張愛玲#1 ──聶華苓、林文月│Joie de Vivre in Trivialities

撰文 提案編輯室

每個有所自覺的女人,或許都曾將自己投射為張愛玲,她善寫愛情裡「沒有光的所在」,但也以字為光照出生活中五感俱足的深刻細節。適逢張愛玲百歲冥誕,以其多面相之可愛為軸,由張愛玲生平及著作出發,再看當代才女以書寫致敬才女,最後以數個關鍵詞延伸介紹多位時代女作家,跨越文壇百年,共振張愛玲一生歲月。

除卻能與當代共感的熱切生活之眼,張愛玲具有文學上特殊時代意義。透過「流離」、「翻譯」、「上海」、「香港」及「1940年代寫作女子」等關鍵詞,共振八位時代女作家與她們的作品。




關鍵字共振張愛玲:流離
 
張愛玲童年時期在天津生活,八歲全家遷回上海。十九歲原將到倫敦留學,卻因二戰爆發而轉往香港大學念文學院,太平洋戰爭後又被迫中斷回到上海。政權更替後三年,再次移居香港,三十五歲遷居美國終老。動盪年代,流離是許多當時作家不得不的選項。

 
一生被「外」字環繞的女作家 ╳ 聶華苓(1925 -)
 
「我是一棵樹。根在大陸。幹在台灣。枝在愛荷華。」——聶華苓

出生於中國武漢的聶華苓,歷經北伐、抗日與國共內戰,因父親的政治背景,兒時皆是逃亡與流浪的記憶,到達任一片土地生活都像「外國人」一般, 是個靠政府貸金救濟的「流亡學生」。一九四九年到台灣後,又自然成為台灣的「外省人」。因緣際會下,聶華苓受雷震賞識加入《自由中國》雜誌。一九六〇年雷震與傅正因涉嫌叛亂被捕入獄,連帶聶華苓也受到政府監視。直到一九六三年一場文學聚會,美國詩人安格爾以「筷子夾鴿子蛋」的俏皮行徑, 令聶華苓卸下心防, 終於應邀與他到愛荷華度過晚年的「第三輩子」。在愛荷華,聶華苓與安格爾推動了「國際寫作計畫」,來自百多國的千位作家在他們的住所盡興交流,其中也包含了白先勇、鄭愁予、柏楊、蔣勳、王安憶等華人作家。聶華苓自比一生總是被「外」字環繞,卻給予文學圈無比愛與包容的環境,任誰都會被她的真摯與俠義所吸引。
 

 
推薦選讀——

《三輩子》聶華苓,聯經
從一九二五年到二〇一一年,聶華苓寫下她的三個人生階段。從兒時故園武漢、台灣再到美國,窺見其曲折動人的一生。

《三生三世 聶華苓》(DVD)陳安琪,天馬行空
她家客廳,是世界華人作家的沙龍。導演陳安琪近距離捕捉、展現聶華苓的流亡人生、文學創作與人格魅力。

《桑青與桃紅》聶華苓,時報文化
桑青與桃紅,實為女主角的兩個名字,是她人格分裂蛻變的見證。「離散文化」重要讀本,探討女性、少數民族與移民。


 

 
關鍵字共振張愛玲:翻譯
 
第一個將《老人與海》翻譯成中文的譯者是誰?答案是張愛玲。以小說、散文作品為世人所知的她,「譯者」身分鮮少被提及,但其實在一九五二到一九五五年間,她在香港「今日世界出版社」擔任翻譯工作,不止作為穩定收入來源,也是後來她善以中、英文雙語言創作的契機。

 
除了女作家身分外,也同是經典讀物的譯者 ╳ 林文月(1933 -)
 
「今天我膽敢以小學程度的日文根底加上後來的自修,竟翻譯日本古典名著《源氏物語》, 我想當初如果沒有良師的不斷勤勉鼓勵,我自己是沒有這一份信心與勇氣的。」——林文月

作家林文月於《讀中文系的人》書中收錄了她的散文隨筆、文學評論與翻譯《源氏物語》的相關文章,她在後記說道:「儘管其內容性質有別,卻都是讀中文系的我始終努力用功的三個方向。」同張愛玲時常被忽略譯者身分,林文月的文學成就也多被聚焦於六朝文學研究與《飲膳札記》等散文作品, 但因她特殊的成長背景——「一個出生於上海的台灣人,那時候,依馬關條約,台灣人也算作日本人,而家住在閘北日本租界裡,我便只好去就讀日本小學校了」, 日語其實才是林文月最初的母語,直至小學六年級回台灣才受正式中文教育。爾後在台大就讀中文系期間, 受臺靜農鼓勵開始從事翻譯,除《源氏物語》外, 也漢譯了《伊勢物語》、《枕草子》等名著,搭建起日本古典文學與華文讀者之間橋樑。

 

 
推薦選讀——

《千載難逢竟逢》林文月,三民書局
本書收錄林文月於二〇〇八年《源氏物語》千年紀念時,受邀至京都演講所詳錄之抒感文章,及其他翻譯過程紀錄。

《讀中文系的人》林文月,三民書局
收錄林文月三面向文章:隨筆散文、研究觀察與翻譯《源氏物語》之心得記敘,闡明其身為「讀中文系的人」的自我期許。

《京都一年》林文月,三民書局
「我走出房間去捕捉京都的美好,卻發現她像一個風情萬種的少婦。」收錄林文月遊學京都期間創作,深入古都的多種層面。
 


關於《提案on the desk》

一本聚合日常閱讀與風格採買的書店誌,每個月1日準時於全台誠品書店免費發刊。每期封面故事討論一個讀者關心的生活與消費的議題,並於全台書店展示議題的「延伸主題書展」,推薦給讀者從中外文書籍、雜誌、影音或食品文具等多元商品。除紙本刊物,另有線上版與《誠品書店 eslite bookstore》粉絲專頁,隨時更新封面故事背後的最新動態!
 

線上閱讀《提案on the desk》

《誠品書店eslite bookstore》粉絲專頁


 



聚合日常閱讀與風格採買的書店誌。每月一日,可至全台誠品書店和商場免費索取!
太棒了
你已關注提案 on the desk
取消關注
你已取消關注提案 on the desk
您已經按過囉!
迷活動
「寫予時間的記持」轉場高雄,一趟穿越台灣風土的文學慢板!

「寫予時間的記持」轉場高雄,一趟穿越台灣風土的文學慢板!

活動日期 2025/12/10~2026/03/31
【2025 SR】《進烤箱的好日子》暨《不吠》《小碎肉末》新書分享會|小說家 李佳穎|高雄場

【2025 SR】《進烤箱的好日子》暨《不吠》《小碎肉末》新書分享會|小說家 李佳穎|高雄場

活動日期 2025/08/17~2025/08/17
【會員專區 / 登入註冊服務暫停公告】
為了提供更優良的系統服務品質,目前登入服務進行維護中,將暫停登入/註冊服務、聯絡客服⋯等功能。
立即驗證手機號碼,以獲得更便捷的服務體驗
我們將發送驗證碼至您的手機

手機驗證
手機驗證
會員資料確認
您已是誠品會員,填寫資料與會員卡資料不一致,請擇一填寫以下欄位進行驗證。
會員資料有誤
很抱歉,您的會員資料有誤,請聯絡客服。
手機驗證

*請於5分鐘內輸入驗證碼,逾時請重新發送。

我們將發送驗證碼至您的手機

如果您無法收到驗證碼,請試試 電子信箱驗證
請輸入驗證碼

如果您無法收到驗證碼,請聯繫客服
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
驗證成功
您已驗證成功,可以綁定社群帳號作為下次快速登入。
忘記密碼
簡訊/電子信箱驗證
重設密碼
驗證碼認證
已重新發送驗證信至
尚未設定社群帳號快速登入
請登入誠品帳號進行綁定
尚未設定社群帳號快速登入
請登入誠品帳號進行綁定
登錄卡號
誠品會員條款
歡迎您首次登入迷誠品,請您閱讀並同意以下服務條款:
綁定社群帳號
請於24小時內至您的電子信箱進行驗證。若您未能於期限完成驗證,請您重新註冊/開通。

請以微信掃描QR碼並分享

Facebook 授權失敗,請稍候再試!
您尚未申辦累計卡,是否立即申辦?


取消
確認
網站個人設定建置
更換照片
*設定暱稱:
*請選擇你興趣的標籤:(3個以上)
已選擇 0/10
  • 翻譯文學
  • 華文創作
  • 華文閱讀
  • 外文閱讀
  • 親子家庭
  • 影音3C
  • 美食茶酒類商品
  • 旅遊文化
  • 服飾配件
  • 家居雜貨
  • 手作體驗
  • 雜誌新訊
  • 提案on the desk
  • 誠品選書
  • 誠品講堂
  • 誠品閱讀光影
  • 風格文具
  • 誠品專欄
  • 誠品新聞
  • 誠品30週年
  • 迷電影
  • 嚴選商品
  • 特別企畫
  • 人物故事
  • 閱讀文化
  • 藝文活動
  • 釀電影專欄
  • 赫斯特專欄
  • 門市優惠
  • 品牌優惠
  • 境外旅客
  • 會員獨享
  • 公告資訊
  • 展覽
  • 講座
  • 課程
  • 電影
  • 表演
  • 編輯書房
  • 品牌故事
  • 香氛美容
  • 典藏敦南
  • 迷台劇
  • 誠品一日電台
  • 不打烊書店
  • 編輯精選
  • YouTube
  • 影音企畫
  • 尋味玩食
  • 誠品線上優惠
  • 迷誠品Podcast