翻译这本书,有些地方无法用译注说明,藉此和大家分享几个和这本书有关的背景知识。
首先,关於作者新井纪子,她以 2011 年主导的「机器人能否考取东京大学」专案广为人知,曾以「机器人可以通过大学入学考试吗?」为题在 TED 发表演讲,翻译为 23 国语言,观赏次数突破 170 万。
从 2016 年起,她开发「阅读技巧测验」(Reading Skill Test,简称 RST),针对日本人的「读解力」进行大规模的调查与分析。从小学五年级到成人,累计有 50 万人接受测验,试题都是从教科书或新闻等「基於事实的文章」出题,全部都是选择题。测验帮助众多人区分「生活语言」与「学习语言」差异,培养「新读解力」的技能。
{本文经授权转载经济新潮社,首图由经济新潮社提供}
▌培养无可取代的「新读解力」
作者新井纪子主张许多人在学生时期会因为没有搞懂「生活语言」和「学习语言」的差异,导致应试时无法理解题目意涵。
他将学习语言重新命名为「新读解力」,透过後天培养学习,也能掌握正确的思考方式,培养自学能力。
▊作者
新井纪子
1962年出生,国立情报学研究所社会共有知识研究中心长、一般社团法人教育科学研究所代表理事暨所长。一桥大学法学系学士、伊利诺大学数学研究所、东京工业大学理学博士。
《新读解力》後天培养AI时代的生存武器
新井老师在前言提到,高中时她非常讨厌数学,甚至曾在考试之後,把所有数学教科书丢到桶子里烧掉。不过,进入大学之後,她遇到一位恩师,手把手教导她如何阅读数学教科书,重新开启数学的学习之门。
图片来源:经济新潮社提供
你可能不会想到,现在的她,专长领域为数理逻辑学,目前在日本推广数学教育。
从一个讨厌数学的高中生,到推广数学的教育者,关键就在於读解力,也就是阅读基於事实所写成文章的能力。这种能力通常称为学科阅读能力、阅读理解能力或是阅读素养。新井老师从自己的人生经验发现,读解力并非天生的才华,而是可以藉由後天培养的技巧,读解力也是人类 AI 时代的生存武器。
《新读解力》剖析日本学习文化差异
日本学习文化差异一:日本高中的数学教科书分类
书中提到数学 IA、数学 IIB,让人联想到台湾 108 课纲分为较难的数 A 和较为基础的数 B。根据日本文部省在令和七年(2025 年)12 月 22 日发布的资料,目前日本高中数学分成数学 I、数学 II、数学 III、数学 A、数学 B、数学 C。
之所以如此分类,主要是为了两大目的:一是为了因应现状与未来,其中包含了用於了解 AI 技术、数理科学与资料科学的线性数学代数、解析学、机率论与统计学的基础知识(分别包含矩阵、微积分、机率、统计这些内容)。
图片来源:经济新潮社提供
二是为了因应学生的需求。目前必修的数学科目为数学 I~III,至於数学 A~C 则是学生可依照自己的未来规画选修。前述提及的高等数理、资料科学、AI 教育以及重要度较高的内容都分布於数学 A、B、C 这三科。
书中提到「日本读大学入学考试分为数学 I 加数学 A(简称为数 IA)和数学 II、B(简称为数 IIB)这两个科目」,主要是因为必修的数学 I 包含了集合与命题(论证)、资料分析、二次函数、图形与测量的内容,数学 A 则包含了「机率」、「数学应用」与「图形性质」这类内容,数学 I 与 A 能够一起选修。
数学 II 则包含了指数函数、对数函数、图形与方程式、三角函数、微积分,数学 B 则包含了数列、统计方式的推测以及数理模型这类内容。从读完数学 I 之後才能继续读数学 II 的这点来看,数学 II 是数学 I 的进阶内容,学生可依照自己的程度或是未来的学习规画,在大学入学共同考试选择较为基础的数学 I 与 A,或是较为进阶的数学 II 与 B。
理组学生会修完数学 I~III 与数学 A~C,文组学生则会修完数学 I~II、数学 A~C,唯独数学 C 只学到「向量」而已。
日本学习文化差异二:铅笔使用习惯差异
书中提到另一个读者比较难以体会的文化差异,就是铅笔。新井老师提到「拿起铅笔(写笔记)的学生,通常都是学力较好的孩子」。这里指的铅笔,并不是答题用的免削铅笔,而是用来写字的 2B、HB 和 H 铅笔(笔芯硬度:H>HB>2B)。
图片来源:经济新潮社提供
对於日本人来说,「铅笔」是必备的文具之一。小学低年级的学生会使用 2B 这种笔芯较软的笔书写,主要是因为这个学龄的小朋友还无法控制自己书写的力道,用太硬的笔芯很容易折断。到了中、高年级之後,就会改用 HB 或 H 这类硬一点的铅笔。
此外,使用铅笔的另一个好处就是能模仿书法的「趯」、「勒」、「磔」这类运笔的方式。升上国中之後会开始使用铅笔与自动铅笔,升上高中之後,除了自动铅笔,还会使用黑色原子笔。即使大学,依旧有人会使用铅笔,但黑色原子笔才是主要的文具,应徵工作时填写的履历表等文件,通常也会改以黑色原子笔填写。
因此,日本人的学生时代是否都用铅笔写文章?答案是肯定的,但升上高中与大学之後,黑色原子笔便成为主要的文具。就铅笔的使用年龄而言,大约是从 6 岁直到 22 岁都会使用。
▌更多提升学习效率的笔记方法
日本学习文化差异三:日文读解力,难在「助词」
作者新井老师提到日本学生读不懂教科书的原因,是因为用「生活语言」(日常口语用字)解读教科书,不知道要用「学习语言」(学科阅读用字)去解读。也有些成年人读解力不足,导致读不懂报纸新闻。可能你会问,日文究竟难在哪里?
事实上,日文句子的结构很像一节节串起的列车车厢,这些车厢有的是主题或主语,有的是修饰节(修饰子句),也有最後表达说话者主张的句尾,而要连接这些「车厢」就要靠「助词」(て、に、を、は),所以「助词」就像是连结车厢的「连结器」,让这些子句得以连结成句子。
此外,「助词」也像是铁轨上,用来决定列车方向的「转辙器」,能够决定句子的意思往哪个方向走,所以日语学习者若想自由地阅读或是应用日文,熟悉助词的功能与使用方式,是无可回避的关卡。
图片来源:经济新潮社提供
尤其「が」这个助词非常重要。比方说,当句子变长,就得先确定句中的「が」是作为标示主语的格助词使用(雨が降る[下雨了]),还是用来标示「能力的对象」(逆上がりができる[单杠翻转])。
至於「に」这个助词的用法更是多元,有时是动作的接触点,有时则是作为「目的」使用,甚至「溢れる」这类自动词有时会搭配「に」这个助词使用,因此在阅读较长的句子时,确定每个助词或格助词属於哪个部分,又扮演什麽角色就非常重要,如此才能够正确地拆解句子,解读意思。
日文能力检定(Japanese-Language Proficiency Test,JLPT)一级(N1)的读解(阅读测验)通常都是长句,若想快速确定句子的意思,先厘清句子的助词非常重要。如果句子非常长,通常得先找出「は」、「が」,再透过フォカース(焦点)与スコープ(有效范围)的概念,将长句拆成「子句」以及确定主题或主语的位置,接着找出「に」,确定「に」的功能,最後找出「を」,确定动作是否属於以「が」标示位置的「主语」。只要能熟练这套流程,之後只剩了解各个子句的意思,以及将子句还原为长句,组成正确的意思。整套过程就像是将拼图的碎片摆在正确的位置,最终才得以一窥整幅拼图的全貌。
图片来源:经济新潮社提供
当然,日文的句子还有其他元素,但从我从事全职翻译近 20 年的经验来看,熟悉助词的功能与使用方式,绝对是正确阅读、快速阅读日文的不二法门。
此外,本书提到降低「外在认知负荷」(extrinsic cognitive load)是学习的重点,新井老师举例说明,一个人的「工作记忆体」很有限,总是做了这个忘了那个,因此需要降低外在认知负荷,才能将有限的工作记忆体用在真正重要的事情上。
对於学生来说,「立刻翻到正确的教科书页面、用眼睛专心搜寻指定的资讯、经常使用铅笔或直尺等文具、藉由时钟知道还有多少时间下课」,都是减少外在认知负荷的方法。一旦这些微不足道的小事成为负荷,就会占满工作记忆体,导致无力应付「真正该处理的课题」(例如解题、听课、学习)。
同样地,只要能熟悉助词的各种用法与意思,就能降低「阅读日文、学习日文」的外在认知负荷,避免被不相关的资讯干扰,进而专注学习更核心的概念。
藉由以上的背景知识说明,希望各位比较容易进入「新读解力」的世界。别忘了,新井老师说:「读解力并非天生的才华,而是可以藉由後天培养的技巧」。
(本文作者为因对日文有兴趣,於东吴大学日本语文学系研究所取得硕士学位,专攻日文语法,日文能力检定〔JLPT〕一级〔N1〕阅读测验满分。曾任日商多媒体编辑、杂志日文采访记者、曾於高职日文科指导翻译课程。2008年起成为专职译者,译作涵盖语言学习、自然科普、电脑科技、商管理财、人文社科等领域,译作目前超过 500 本。)
▌更多【经济新潮社】系列好书