翻譯這本書,有些地方無法用譯注說明,藉此和大家分享幾個和這本書有關的背景知識。
首先,關於作者新井紀子,她以 2011 年主導的「機器人能否考取東京大學」專案廣為人知,曾以「機器人可以通過大學入學考試嗎?」為題在 TED 發表演講,翻譯為 23 國語言,觀賞次數突破 170 萬。
從 2016 年起,她開發「閱讀技巧測驗」(Reading Skill Test,簡稱 RST),針對日本人的「讀解力」進行大規模的調查與分析。從小學五年級到成人,累計有 50 萬人接受測驗,試題都是從教科書或新聞等「基於事實的文章」出題,全部都是選擇題。測驗幫助眾多人區分「生活語言」與「學習語言」差異,培養「新讀解力」的技能。
{本文經授權轉載經濟新潮社,首圖由經濟新潮社提供}
▌培養無可取代的「新讀解力」
作者新井紀子主張許多人在學生時期會因為沒有搞懂「生活語言」和「學習語言」的差異,導致應試時無法理解題目意涵。
他將學習語言重新命名為「新讀解力」,透過後天培養學習,也能掌握正確的思考方式,培養自學能力。
▊作者
新井紀子
1962 年出生,國立情報學研究所社會共有知識研究中心長、一般社團法人教育科學研究所代表理事暨所長。一橋大學法學系學士、伊利諾大學數學研究所、東京工業大學理學博士。
《新讀解力》後天培養AI時代的生存武器
新井老師在前言提到,高中時她非常討厭數學,甚至曾在考試之後,把所有數學教科書丟到桶子裡燒掉。不過,進入大學之後,她遇到一位恩師,手把手教導她如何閱讀數學教科書,重新開啟數學的學習之門。
圖片來源:經濟新潮社提供
你可能不會想到,現在的她,專長領域為數理邏輯學,目前在日本推廣數學教育。
從一個討厭數學的高中生,到推廣數學的教育者,關鍵就在於讀解力,也就是閱讀基於事實所寫成文章的能力。這種能力通常稱為學科閱讀能力、閱讀理解能力或是閱讀素養。新井老師從自己的人生經驗發現,讀解力並非天生的才華,而是可以藉由後天培養的技巧,讀解力也是人類 AI 時代的生存武器。
《新讀解力》剖析日本學習文化差異
日本學習文化差異一:日本高中的數學教科書分類
書中提到數學 IA、數學 IIB,讓人聯想到台灣 108 課綱分為較難的數 A 和較為基礎的數 B。根據日本文部省在令和七年(2025 年)12 月 22 日發布的資料,目前日本高中數學分成數學 I、數學 II、數學 III、數學 A、數學 B、數學 C。
之所以如此分類,主要是為了兩大目的:一是為了因應現狀與未來,其中包含了用於了解 AI 技術、數理科學與資料科學的線性數學代數、解析學、機率論與統計學的基礎知識(分別包含矩陣、微積分、機率、統計這些內容)。
圖片來源:經濟新潮社提供
二是為了因應學生的需求。目前必修的數學科目為數學 I~III,至於數學 A~C 則是學生可依照自己的未來規畫選修。前述提及的高等數理、資料科學、AI 教育以及重要度較高的內容都分布於數學 A、B、C 這三科。
書中提到「日本讀大學入學考試分為數學 I 加數學 A(簡稱為數 IA)和數學 II、B(簡稱為數 IIB)這兩個科目」,主要是因為必修的數學 I 包含了集合與命題(論證)、資料分析、二次函數、圖形與測量的內容,數學 A 則包含了「機率」、「數學應用」與「圖形性質」這類內容,數學 I 與 A 能夠一起選修。
數學 II 則包含了指數函數、對數函數、圖形與方程式、三角函數、微積分,數學 B 則包含了數列、統計方式的推測以及數理模型這類內容。從讀完數學 I 之後才能繼續讀數學 II 的這點來看,數學 II 是數學 I 的進階內容,學生可依照自己的程度或是未來的學習規畫,在大學入學共同考試選擇較為基礎的數學 I 與 A,或是較為進階的數學 II 與 B。
理組學生會修完數學 I~III 與數學 A~C,文組學生則會修完數學 I~II、數學 A~C,唯獨數學 C 只學到「向量」而已。
日本學習文化差異二:鉛筆使用習慣差異
書中提到另一個讀者比較難以體會的文化差異,就是鉛筆。新井老師提到「拿起鉛筆(寫筆記)的學生,通常都是學力較好的孩子」。這裡指的鉛筆,並不是答題用的免削鉛筆,而是用來寫字的 2B、HB 和 H 鉛筆(筆芯硬度:H>HB>2B)。
圖片來源:經濟新潮社提供
對於日本人來說,「鉛筆」是必備的文具之一。小學低年級的學生會使用 2B 這種筆芯較軟的筆書寫,主要是因為這個學齡的小朋友還無法控制自己書寫的力道,用太硬的筆芯很容易折斷。到了中、高年級之後,就會改用 HB 或 H 這類硬一點的鉛筆。
此外,使用鉛筆的另一個好處就是能模仿書法的「趯」、「勒」、「磔」這類運筆的方式。升上國中之後會開始使用鉛筆與自動鉛筆,升上高中之後,除了自動鉛筆,還會使用黑色原子筆。即使大學,依舊有人會使用鉛筆,但黑色原子筆才是主要的文具,應徵工作時填寫的履歷表等文件,通常也會改以黑色原子筆填寫。
因此,日本人的學生時代是否都用鉛筆寫文章?答案是肯定的,但升上高中與大學之後,黑色原子筆便成為主要的文具。就鉛筆的使用年齡而言,大約是從 6 歲直到 22 歲都會使用。
▌更多提升學習效率的筆記方法
日本學習文化差異三:日文讀解力,難在「助詞」
作者新井老師提到日本學生讀不懂教科書的原因,是因為用「生活語言」(日常口語用字)解讀教科書,不知道要用「學習語言」(學科閱讀用字)去解讀。也有些成年人讀解力不足,導致讀不懂報紙新聞。可能你會問,日文究竟難在哪裡?
事實上,日文句子的結構很像一節節串起的列車車廂,這些車廂有的是主題或主語,有的是修飾節(修飾子句),也有最後表達說話者主張的句尾,而要連接這些「車廂」就要靠「助詞」(て、に、を、は),所以「助詞」就像是連結車廂的「連結器」,讓這些子句得以連結成句子。
此外,「助詞」也像是鐵軌上,用來決定列車方向的「轉轍器」,能夠決定句子的意思往哪個方向走,所以日語學習者若想自由地閱讀或是應用日文,熟悉助詞的功能與使用方式,是無可迴避的關卡。
圖片來源:經濟新潮社提供
尤其「が」這個助詞非常重要。比方說,當句子變長,就得先確定句中的「が」是作為標示主語的格助詞使用(雨が降る[下雨了]),還是用來標示「能力的對象」(逆上がりができる[單槓翻轉])。
至於「に」這個助詞的用法更是多元,有時是動作的接觸點,有時則是作為「目的」使用,甚至「溢れる」這類自動詞有時會搭配「に」這個助詞使用,因此在閱讀較長的句子時,確定每個助詞或格助詞屬於哪個部分,又扮演什麼角色就非常重要,如此才能夠正確地拆解句子,解讀意思。
日文能力檢定(Japanese-Language Proficiency Test,JLPT)一級(N1)的讀解(閱讀測驗)通常都是長句,若想快速確定句子的意思,先釐清句子的助詞非常重要。如果句子非常長,通常得先找出「は」、「が」,再透過フォカース(焦點)與スコープ(有效範圍)的概念,將長句拆成「子句」以及確定主題或主語的位置,接著找出「に」,確定「に」的功能,最後找出「を」,確定動作是否屬於以「が」標示位置的「主語」。只要能熟練這套流程,之後只剩了解各個子句的意思,以及將子句還原為長句,組成正確的意思。整套過程就像是將拼圖的碎片擺在正確的位置,最終才得以一窺整幅拼圖的全貌。
圖片來源:經濟新潮社提供
當然,日文的句子還有其他元素,但從我從事全職翻譯近 20 年的經驗來看,熟悉助詞的功能與使用方式,絕對是正確閱讀、快速閱讀日文的不二法門。
此外,本書提到降低「外在認知負荷」(extrinsic cognitive load)是學習的重點,新井老師舉例說明,一個人的「工作記憶體」很有限,總是做了這個忘了那個,因此需要降低外在認知負荷,才能將有限的工作記憶體用在真正重要的事情上。
對於學生來說,「立刻翻到正確的教科書頁面、用眼睛專心搜尋指定的資訊、經常使用鉛筆或直尺等文具、藉由時鐘知道還有多少時間下課」,都是減少外在認知負荷的方法。一旦這些微不足道的小事成為負荷,就會占滿工作記憶體,導致無力應付「真正該處理的課題」(例如解題、聽課、學習)。
同樣地,只要能熟悉助詞的各種用法與意思,就能降低「閱讀日文、學習日文」的外在認知負荷,避免被不相關的資訊干擾,進而專注學習更核心的概念。
藉由以上的背景知識說明,希望各位比較容易進入「新讀解力」的世界。別忘了,新井老師說:「讀解力並非天生的才華,而是可以藉由後天培養的技巧」。
(本文作者為因對日文有興趣,於東吳大學日本語文學系研究所取得碩士學位,專攻日文語法,日文能力檢定〔JLPT〕一級〔N1〕閱讀測驗滿分。曾任日商多媒體編輯、雜誌日文採訪記者、曾於高職日文科指導翻譯課程。2008年起成為專職譯者,譯作涵蓋語言學習、自然科普、電腦科技、商管理財、人文社科等領域,譯作目前超過 500 本。)
✦
▌更多【經濟新潮社】系列好書